Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Два выстрела... Два рикошета с вероятностью один из миллиона? Нет, это невозможно. Я представила дверь церкви, откуда вышла Тэйша, и позицию стрелка из-за густого кустарника. Один точный выстрел еще можно вообразить, но два...

– Эксперты Чарли Клэппера нашли следы от пуль на стене церкви? – спросила Клэр. – Чуть повыше того места, где стояла девочка?

– Не знаю, – рассеянно промолвила я, подумав, что это самая что ни на есть рутинная процедура, во время которой следователи обычно помечают все следы от пуль. – Сегодня же проверю.

– А из какого материала построена церковь? – продолжала допытываться Клэр. – Из дерева или кирпича?

– Из дерева, –

ответила я, догадываясь, к чему она клонит. Дерево никак не может отразить пулю, выпущенную из армейской винтовки «М-16».

Клэр сдвинула очки на лоб и пристально посмотрела на меня. Обычно у нее добродушное выражение лица, но когда она была уверена в своей правоте, как, например, сейчас, оно становилось каменным, не допускающим абсолютно никаких сомнений.

– Линдси, угол попадания пули, безусловно, доказывает, что выстрелы были фронтальными и беспрепятственными. Если бы это был рикошет, то угол попадания оказался бы совсем иным, а пули проделали бы совсем другую траекторию.

– Клэр, – нетерпеливо взмахнула я рукой, – я исследовала каждый дюйм территории, откуда произведены выстрелы. Чтобы сделать такие прицельные выстрелы, надо быть чертовски метким снайпером.

– Ты сказала, что выстрелы были беспорядочными и рассеянными по всей лужайке? – уточнила она.

– Именно так, справа налево. А самое главное, Клэр, что при этом никто больше не пострадал. Преступник сделал не меньше ста выстрелов, а погибла только одна девочка.

– Значит, ты полагаешь, что это всего лишь трагическое совпадение, я правильно тебя поняла? – Клэр сняла тонкие медицинские резиновые перчатки и небрежно швырнула их в мусорную корзину. – Нет, Линдси, эти два выстрела назвать случайными нельзя. Пули не могли срикошетить от стены или какого-нибудь другого препятствия. Выстрелы были прямыми и целенаправленными. Она умерла мгновенно. Почему ты не допускаешь мысли, что убийца поразил именно ту цель, которую выбрал?

Я снова представила место преступления и положение стрелка.

– Чтобы произвести прицельные выстрелы в том направлении, где находилась его предполагаемая жертва, у преступника была лишь секунда. Из того места, где он прятался, была видна лишь узкая полоска длиной в один или два фута, не больше.

– В общем, либо Господь Бог отвернулся в тот вечер от этой несчастной девочки, – произнесла Клэр и тяжело вздохнула, – либо тебе придется искать весьма искусного снайпера.

Глава 12

Мысль о том, что Тэйша Кэтчингс не была случайной жертвой, не оставляла меня в покое вплоть до того момента, когда я вошла в полицейское управление. В дежурной комнате меня уже дожидались следователи. Лоррейн Стаффорд поспешила сообщить, что версия о краже автофургона нашла подтверждение. Три дня назад в районе полуострова Маунтин-Вью действительно был угнан белый фургон «додж-караван» 1994 года выпуска. Выслушав ее, я попросила уточнить, совпадают ли все детали из описания мальчика, а потом повернулась к Джейкоби и велела ему оставить все дела и присоединиться ко мне.

– Ну и куда мы сейчас? – недовольно поморщился тот.

– В Окленд.

– Мерсер все еще ищет вас! – успела крикнуть мне Карен, когда мы уже вышли в коридор. – Что мне ему передать?

– Передай, что я занята расследованием убийства.

Минут через двадцать мы проехали по мосту на другую сторону залива и оказались на территории Окленда, где, по словам Синди, произошло убийство чернокожей женщины. Местное полицейское управление располагалось на Седьмой улице, в небольшом здании из стекла и бетона,

выполненного в безликом стиле начала шестидесятых годов двадцатого века. Мы поднялись на второй этаж, где размещался отдел по расследованию убийств, и вошли в комнату, которая была не больше нашего офиса.

Навстречу нам встал лейтенант Рон Вандервеллен.

– А, Боксер, – добродушно улыбнулся он, протягивая руку. – Мои поздравления. Очень рад, что вы снова вернулись к сидячему образу жизни.

– Об этом можно только мечтать, Рон, – отмахнулась я.

– Что привело вас сюда? У вас такой вид, словно вы хотите познакомиться с настоящей жизнью преступного мира.

Многие годы наши отделы по расследованию убийств находились в состоянии здоровой конкуренции и не упускали случая подколоть друг друга. Здесь почему-то были уверены в том, что полицейские Сан-Франциско заняты случайными и совершенно незначительными делами, вроде того торговца компьютерными деталями, которого нашли голым и мертвым в одном из номеров местного отеля.

– Я видел вас в новостях вчера вечером, – продолжал тараторить Рон. – Вы очень фотогеничны. Я имею в виду ее, – добавил он, повернувшись к Джейкоби. – Ну так что привело сюда местных знаменитостей?

– Женщина по фамилии Чипман, – ответила я. Так звали ту чернокожую пожилую женщину, которую, по словам Синди, нашли повешенной в подвале собственного дома.

Рон равнодушно пожал плечами.

– Ребята, если вам нечем заняться, могу предложить сотню других, более интересных дел.

Я знала, что Рон любил пошутить, но на этот раз, похоже, ему действительно было не до шуток.

– Нет, Рон, у нас своих дел достаточно. Просто я хотела бы взглянуть на место преступления, если ты, конечно, не возражаешь.

– Нет проблем, – охотно согласился он, но тут же добавил: – Правда, не понимаю, каким образом это может быть связано со стрельбой возле церкви.

– Почему ты так думаешь? – оживилась я.

Вандервеллен встал, вышел в соседнюю комнату и через минуту вернулся с большой папкой в руке.

– Просто не представляю, как убийство чернокожей девочки, которое, судя по всему, произошло на расовой почве, может совершить чернокожий человек.

– Почему ты так решил? – удивленно спросила я. – Ты уверен, что убийца Эстелл Чипман был чернокожим?

Рон медленно надел очки и начал листать толстую папку, пока не нашел документ под названием «Отчет следователя по особо важным делам округа Аламеда».

– Если бы ты предварительно позвонила, – проворчал он, – я помог бы тебе сэкономить время. «Образцы кожи, обнаруженные под ногтями жертвы, – прочитал он выдержку из документа, – позволяют сделать вывод о наличии значительного количества темного пигментного вещества, не характерного для людей европейского происхождения». Сами образцы сейчас на дополнительном исследовании, – пояснил Рон и закрыл папку, явно наслаждаясь произведенным на посетителей впечатлением. – Вы не отказались от мысли взглянуть на место преступления?

– Разумеется, нет. Тем более что мы все равно уже здесь.

– Ну что ж, я к вашим услугам. Это дело ведет Кримпман, но его сейчас нет, поэтому я сам отвезу вас туда. Мне будет приятно проехаться с двумя суперкопами по улицам родного города.

Глава 13

Комплекс многоэтажных жилых домов Густава Уайта состоял из шести одинаковых зданий из красного кирпича, расположенных на Редмонд-стрит в Западном Окленде. Когда мы остановились у первого дома, Вандервеллен снова высказал сомнения в целесообразности такого визита.

Поделиться с друзьями: