Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вторжение. Том 2
Шрифт:

Неужто всё получилось? Который сегодня день?

Руку оттягивала тяжесть меча. Сжав кулак, понял, что больше не чувствую боли. Быстренько осмотрел себя и не нашёл серьёзных ран. Да, до конца подлатать меня не получилось, но всё же я чувствовал себя намного лучше. А костюм из шкур мору оказался цел.

— Ито-сан? — позади послышался почтительный голос. — Вы уже вернулись?

Обернулся и встретился взглядом с одним из наших воинов. Высокий ван спрыгнул с коня и встал на колено.

— Поднимись, — недовольно пробормотал я.

— Простите, Ито-сан, — его голос был радостным. —

Как хорошо, что вы вернулись к нам. Значит, караван будет в безопасности…

— Караван?

От этого слова у меня защемило сердце.

— Да. Я выехал на разведку, вскоре сюда прибудут и остальные…

— Чёрт!

Вырвалось у меня и, недослушав вана, бросился в лес.

Неужели всё пошло прахом? Если караван уже едет, значит, вскоре на него нападут. Но когда именно? И насколько меня смог перенести кидзимуна? Видимо, Сусаноо был прав, у рыжего духа слишком мало сил, чтобы вернуть меня на сутки. Выходит, всего несколько часов? Но мне этого должно хватить. Лишь бы успеть ворваться в лагерь до того, как воины Ямадзаки воспользуются магией.

Деревья слились в единую зелёную стену с обеих сторон. Я бежал настолько быстро, насколько мог. Изредка чувствовал под ногами невидимую опору, отталкивался от неё и взмывал вверх над кронами. Там удавалось пробежать несколько дзё по воздуху, после чего вновь спускался в лес.

Время замедлило свой ход. Меня переполняли силы. Казалось, что Сусаноо дал мне не только возможность вернуться в прошлое, но и поделился частичкой себя. Скорее всего, так оно и было.

Но с каждым шагом во мне всё сильнее закипала злость. Сотни ванов, что сейчас двигались на запад, всё ещё живы. И останутся таковыми, по крайней мере, сегодня. Однако я запомнил их смерти. Глаза детей, наполненные первобытным ужасом и болью. Арэта должен поплатиться за это своей головой!

Выскочив в очередной раз над деревьями, увидел вдалеке широкую реку и лагерь воинов, притаившийся в лесу на землях Ямадзаки. Я юркнул обратно и домчался до Катаме, стараясь держаться в тени. Конечно, можно было вырваться вперёд и встретить врага лицом к лицу, но для начала стоило хоть немного разведать обстановку.

Перескочить реку не составило особого труда. А оказавшись по ту сторону, замер, прислонившись к широкому стволу. Лагерь находился всего в десятке дзё от меня. Несколько дозорных даже не заметили меня.

Чёрт возьми, и эти ваны смогли разбить наш караван? Да как это вообще произошло?

Но ответ пришёл, стоило его только задать. Позади послышался приглушённый разговор парочки солдат.

— Слышал, что стало с прошлыми? Их же потом не откачали.

— И что с того? Главное, вдоволь насладимся кровью Ито.

— С ума сошёл? Это же будет настоящая бойня. Там дети едут…

— Боишься? Вот для этого Ямадзаки-сан и создал зелье. С ним ты потеряешь любой страх.

— И стану безумцем…

Раздался хлёсткий звук, будто кого-то ударили по лицу наотмашь.

— Возьми себя в руки, тряпка! Ямадзаки знает, что делает! Не веришь в него?!

Ответа не последовало. И судя по всему, они ушли.

Я выглянул из-за укрытия. Десятки воинов суетились у берега, подготавливая плоты.

Что

ж, выходит, я был прав. Старик Арэта придумал какую-то гадость, придающую воинам силы. Однако, после того, как они это выпьют, обратного пути не будет. Либо останутся сероликими убийцами, либо погибнут в пылу битвы. А что делают с теми, кто выжил на поле боя? Добивают? Или это зелье, работает, как яд?

Слишком много вопросов, ответы, на которые я смогу получить лишь у главы клана.

Прищурившись, увидел и шатёр Ямадзаки. Туда-то мне и надо. Но сперва…

Я вышел из укрытия и спокойно двинулся вперёд. Хотя от спокойствия был лишь внешний вид. Внутри всё буквально кипело от гнева. Я приближался к тем, кто в будущем не пожалеет беззащитных ванов. Отрубит голову малышке Ай и пробьёт тело синевласой Теруко. Заслужили ли они пощады, ведь убивали под действием тёмной магии? Вряд ли, но…

— Это Ито! — первый крик всполошил воинов Ямадзаки, словно пчелиный рой.

Они забегали, подобно муравьям. Только насекомые подчиняются порядку, эти же тупые ваны даже не могли построиться.

— Ито!

— Убить его!

А вот и первая команда. Через секунду на меня наставили десятки копий, и солдаты ринулись в атаку.

Что ж, отлично, посмотрим, на что вы горазды.

Я злорадно ухмыльнулся и поднял меч.

Глава 6

На мгновение воины Ямадзаки остановились. Наверняка знали о моём могуществе, ведь истории об охотнике на нечисть ходили уже по всему острову. Но через секунду вновь ринулись в бой под крики капитанов.

Я не стал медлить и взмахнул мечом. Только целился не в солдат, а в паромы, стоявшие на берегу. С лезвия сорвалась магия и понеслась к воде, оставляя за собой глубокую борозду в земле. А врезавшись в деревянные посудины, разбила их на части, разметав щепки по сторонам.

Воины резко остановились, не веря своим глазам. В одно движение я лишил их части средств для переправы.

Этой заминки мне хватило, чтобы замедлить время и броситься к противникам. Они даже не замечали меня, когда я хватал их за шкирку, словно провинившихся щенят и бросал в реку. Облачённые в латы воины с трудом смогут выбраться, и это даст мне достаточно времени, чтобы добраться до их командующего. Ну а если кто-то и утонет, что ж… невелика беда.

Кому-то повезло меньше. Я кружил вокруг солдат, иногда ломая им ноги или руки. Те кричали и медленно оседали на землю. В моём «боевом режиме» даже вопли слышались совершенно иначе.

Когда с одной группой было покончено, время вошло в свою колею. И в ту же секунду мир наполнился стонами боли и грязными проклятьями на весь наш клан. Но дело не доведено до конца.

В лагере увидел несколько телег, загруженных непонятными красными баллонами. Наверное, именно благодаря им, тяжеловооружённые воины создавали огненные шары.

Не задумываясь, ударил по ним магией, выпустив её из рук. В тот же миг раздался оглушительный взрыв, и баллоны взлетели на воздух вместе с ближайшими палатками и, возможно, солдатами, что там были.

Поделиться с друзьями: