Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Медленно, с большой неохотой Криспин опустил руку к поясу и вытащил мешочек. «Легко нажито, легко и прожито…»

— Этого хватит?

Шериф прикинул вес на ладони, улыбнулся:

— О, Криспин! Вы сегодня в ударе.

Задержав напоследок взгляд на лицах каждого из присутствующих, он сунул мешочек в карман, повернулся и покинул гостиную.

Едва шериф скрылся за дверью, все Уолкоты, словно сговорившись, отошли подальше от Филиппы: армия, занимающая оборонительный рубеж.

— Думаю, самое время этой девке убраться вон, — заявила Мод.

— Я помогу ей собрать вещи, —

предложил Криспин, однако Лайонел громко откашлялся и раздраженно взмахнул рукой:

— Ну уж нет. Какие такие вещи? Ей тут ничего не принадлежит!

— Вам бы очень понравилось выкинуть меня на улицу голой!

Оба брата задумчиво посмотрели на Филиппу, однако Мод тут же хлопнула мужа по плечу и подарила ей насквозь фальшивую улыбку:

— Пусть уходит в том, что на ней сейчас надето, а вернет платье позднее.

— У вас золотое сердце, — пробормотал Криспин.

Филиппа дерзко взглянула ему в лицо, и он знаком приказал ей идти к двери. На прощание он обратился к Уолкотам:

— Миледи, господа. Позвольте выразить надежду, что вы не откажетесь принять мой следующий визит. В конце концов, я расследую убийство.

— Это уже ваше дело, — высказалась Мод, многозначительно поглядывая на Филиппу. — Но, сдается мне, вы ищете неприятностей на собственную голову.

Глава 17

Вдохнув свежий холодный воздух, Криспин стряхнул наконец напряжение с плеч. Он вывел молчаливую Филиппу за ворота и встал на раскисшей глине перекрестка напротив особняка Уолкотов.

Несколько раз он порывался что-то сказать, однако сдерживался, опасаясь, что не сможет унять гнев.

Филиппа резко повернулась к нему:

— Выкладывайте все до конца! Вы же этого хотите? И наверное, даже думаете, что это я его убила.

— И что, я прав?

— Вы уже спрашивали об этом. Неужели нельзя поверить мне?

— Так ведь это когда было…

— А что сейчас изменилось? Хотите сказать, я уже не просто горничная и блудница, но еще и лгунья, воровка и мужеубийца. Так получается? Ах да, я забыла про потаскуху.

Криспин краешком глаза следил за улицей. Пожалуй, неподходящее место для подобных разговоров. И еще хочется выпить.

— Я не люблю, когда мне врут.

— А я и не лгала. Ну… по крайней мере старалась. Просто не обо всем я могла рассказать. Разве вы не понимаете? То, что сейчас произошло… именно этого я и боялась. Криспин, ведь это мой дом… — На ее ресницах повисла роса слез. — А я даже и горничной не могу сюда вернуться. И денег нет ни пенса. Даже вот это платье… Та стерва хочет его обратно, так она его получит!

У Криспина перехватило дыхание от гнева. Ничего он не желал с такой силой, чем бросить эту женщину на улице, а самому отправиться в «Кабаний клык» и там напиться… Но он дал слово, и не остается ничего другого, кроме как все время не спускать с нее глаз.

— Ладно. Где живет ваша семья? Я вас отведу.

— Нет у меня семьи. И идти мне некуда.

— Вот как? Совсем-совсем никого?

Она стояла вся пунцовая, в слезах, но по-прежнему прекрасная, бесстыжая и нахальная. «Господи, дай мне силы!..»

Филиппа обтерла лицо ладонью.

— А мне никто и не нужен.

— Ну-у… тогда не знаю… можете пока остановиться у меня. На время. Только спать вам придется на полу.

— Мне не привыкать.

К тому времени, когда они добрались до Шамблз, солнце уже успело опуститься за горизонт. По дороге Криспин подметил мужчину в ливрее, который вроде бы держался следом, однако когда Криспин остановился, делая вид, будто хочет вытряхнуть камушек из башмака, мужчина скрылся с глаз долой.

Длинные тени слились с полумраком, пересекая друг друга плетеным узором давящей тоски. Филиппа давно перестала плакать, но за весь путь от особняка они не перекинулись ни словом. Тут из темноты показалась некая согбенная фигура.

— Подождите здесь, — приказал он и подошел к горбуну.

Ленни, вытаращив глаза, беспрестанно осматривал улицу вдоль и поперек.

— Ну, Ленни, какие новости?

— Доброго вам вечера, мастер Криспин, — ответил тот, скупо поклонился и, показав на Филиппу, которая стояла, зябко потирая руки, добавил: — Не хотел вам мешать, сэр.

Свои слова он завершил понимающим подмигиванием.

Криспин нахмурился:

— Давай-ка без этого. Ну что там у тебя?

— Я увидел, как тот мавр покинул комнату, и тогда я пошел за ним.

— Ясно. Куда?

— Он нанял посыльного. Дал ему какую-то бумагу и отправил прочь.

— И куда же направился посыльный?

— А! Я так и думал, что вам захочется это узнать. В общем, я пустился следом, до самого особняка Уолкотов, такой большой каменный дом. А после этого ничего нового я не видел.

— Любопытно… Когда же произошли эти таинственные дела?

— Прошлым вечером, где-то на закате. Потом я вернулся в «Чертополох», чтобы проверить, на месте ли мавр.

— И?

— Он спокойно сидел в своей комнате. Подлец этакий.

— Что ж, Ленни, спасибо.

Криспин умудрился найти фартинг в углу кошеля и вручил его горбуну.

— Ох, мастер Криспин! — воскликнул тот, благодарно прикладывая монетку ко лбу. — Премного вам обязан! Для вас — что угодно. Надо ли мне по-прежнему присматривать за этим арапом?

— Пожалуй. А теперь ступай.

— Лучших вам пожеланий, сэр. И удачного вечера с этой леди.

С какой стати Махмуд послал гонца в дом Уолкотов? Какое-то сообщение для Филиппы? Криспин бросил на нее взгляд. Закутавшись в плащ, женщина выглядела крошечной и потерянной. Только по гордой посадке головы и расправленным плечам в ней можно было признать бывшую хозяйку особняка.

Когда он вновь повернулся к Ленни, того уже и след простыл.

— Кто это был?

Бледная кожа Филиппы отливала голубизной под дымчатым лунным светом. Женщина вновь взяла себя в руки, но в ней не осталось прежнего, знакомого Криспину задора.

Он поплотнее натянул капюшон и втянул носом холодный воздух.

— Так, один знакомый.

Криспин двинулся вперед, она за ним.

— Вы поддерживаете отношения со множеством сомнительных личностей.

Он прибавил шаг.

— Да… Головорезы, щипачи и тому подобный сброд. Таков уголок моей вселенной, — сухо ответствовал он.

Поделиться с друзьями: