Вурдалак
Шрифт:
Графологический отдел Ярда давно проанализировал записку, присланную Ренд с цветами в ночь взрыва, — пишущая машинка, на которой ее отпечатали, неровно ставила первый знак в строке. Письмо, адресованное в редакцию «Мейл», тоже держало путь в Ярд для проведения сравнительной экспертизы.
Однако Ренд сильнее тревожил случай в луна-парке близ Хемпстед-Хит.
По мнению отдела расследования убийств, преступник проник в «Туннель любви» через ворота заднего шлюза, сообщающегося с каналом. Канал этот пересекался с канализационной системой и протекающей по ней подземной рекой. Неподалеку от места, где была устроена засада, из желоба извлекли осколки очков для подводного плавания, из чего,
Однако взрывное устройство напоминало о Джеке-Взрывнике.
Судя по найденным Ярдом фрагментам, эта самодельная мина с дистанционным взрывателем была достаточно сложной. Она надежно отвлекла внимание публики от места покушения и позволила убийце ускользнуть. Метод действия вполне отвечал манере Джека.
Или, может быть, один убийца, желая ввести в заблуждение полицию, воспользовался МО другого?
Вот что тревожило Хилари Ренд. Посылка тем временем поднималась наверх в руках исполненного отвращения констебля, старавшегося держать ее как можно дальше от себя.
— Доставлено с курьером! — Констебль поставил посылку на стол и поспешно удалился.
Кусок плоти, лежавший в коробке, успел утратить присущий ему глянец и потускнел. Четыре дюйма длиной, два с половиной шириной, около полутора дюймов толщиной, с одной стороны вогнутый. Из центра вогнутости, из небольшого скопления жира, выходили три пучка трубок, обрезанных в дюйме от красновато-бурой поверхности. На верхушке виднелась желтовато-оранжево-золотистая полоска надпочечника. Точь-в-точь почка, какую увидишь в витрине любой мясной лавки, но поменьше.
К почке прилагалась написанная от руки, испачканная кровью записка.
Из Преисподни
Леграссу
Пасылаю вам полпочки каторую я вынул у одной женчи-ны и сберег длявас другую я зажарил и сьел очен вкусно если подождети может пришлю вам крававый нош каторым я ее вынул.
Поймайте меня, если сможете, Леграсс.
Разглядывая вместе с Хоном и Брейтуэйтом эти каракули, старший суперинтендент пробормотала: «Это нам знакомо…» Она узнала текст: записка слово в слово повторяла письмо, присланное в Уайтчепелский «комитет бдительности» 16 октября 1888 года. Приложением к оригиналу, написанному Джеком-Потрошителем, также была человеческая почка.
С минуту Ренд в глубоком раздумье смотрела на почку и записку. Потом повернулась к доске, где мелом в столбик значилось:
Глиняные птички плюс бинокль = фильм Хичкока?
Цилиндр плюс зеркало = Безумный Шляпник из «Алисы в Зазеркалье»? [31]
Пешня = Чудовище из Черной Лагуны?
Подсвечник =?
Она опять уставилась на подсвечник, найденный в луже крови возле открытого канализационного люка в одном из переулков Сохо. «Джек, Джек, не зевай, веселей давай! Потрошитель прыг да скок через свечкин огонек»… «Неужто Убийца из канализации втянул меня в свою игру? — думала она. — Если так, то это больше смахивает на роман Агаты Кристи, чем на реальную жизнь».
31
Хилари допускает очевидную ошибку: Безумный Шляпник, или Болванщик, — персонаж повести Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».
— Кто такой Леграсс? — спросил Брейтуэйт.
— Понятия не имею, — ответила
Ренд.— И что означает «Я» в конце записки? — спросил Хон.
— Может, местоимение, — задумчиво проговорил Брейтуэйт. — А может, инициал.
ЖЕЛЧНЫЕ КАМНИ
Ванкувер. Британская Колумбия
10: 17
Адвокатская контора «Трои и Инкерсолл».
(604) 555-8541, Ванкувер, БК, Барранд-Серкл, 1.
Глен Трои, Томас Инкерсолл. 21 января 1986 года. Северный Ванкувер, БК, Восточная 13-я ул., 160.
Управление Канадской королевской конной полиции,
Следственный отдел, констеблю Нейлу Тернеру (лично) по делу Рэя Хенглера, обвиняемого в предумышленном убийстве.
Уважаемый сэр!
Возвращаясь к нашей утренней беседе, я заявляю: сведения, содержащиеся в данном письме, предоставлены в ответ на Ваше обязательство самым тщательным образом проверить их, учитывая не только интересы следствия, но и интересы мистера Хенглера. Формулировка моя.
Мой клиент не знает Розанны Кийт и, насколько помнит, никогда с ней не встречался. Он никогда не бывал в ее номере в номере люкс пентхауса меблированных комнат «Горизонт». Однако в субботу 11 января 1986 года в начале второго ночи он действительно стучался к ней.
Вот факты, имеющие отношение к делу.
Мой клиент содействует развитию рок-музыки и выступает как продюсер видеофильмов. Он также владелец хорошо известного ванкуверского агентства «Служба подкрепления фантазий».
В начале октября прошлого года мистеру Хенглеру представилась возможность привезти на гастроли в нашу страну из Лондона английскую рок-группу «Вурдалак». Проект включал в себя запись альбома и съемки видеоклипа. 8 января музыканты прилетели в Ванкувер за счет мистера
Хенглера. С тех пор группа успела дать один из двух концертов в клубе «Ид» на Хастингс-стрит согласно условию контракта.
Мистер Хенглер увлекся солисткой «Вурдалака» Рикой Хайд, сценический псевдоним Эрика Цанн. После выступления он пригласил ее провести ночь у него в Шонесси. Мисс Хайд отказалась, ссылаясь на то, что вечер у нее уже занят, однако оставила моему клиенту номер телефона и просила позвонить ей на следующий день в полдень.
Из клуба «Ид» мистер Хенглер отправился в центр города, в ночной клуб, где при попытке купить прохладительные напитки обнаружил пропажу бумажника.
В субботу 11 января около полудня он позвонил по номеру, оставленному ему мисс Хайд. На звонок ответил незнакомый моему клиенту женский голос, велевший ему немедленно приехать.
Прибыв к меблированным комнатам «Горизонт», м-р Хенглер увидел, что парадная дверь открыта настежь в связи с ремонтом. Он зашел в пансион на виду у работавших в вестибюле маляров, поднялся на лифте в пентхаус и постучал в дверь номера люкс. На стук никто не откликнулся. Мой клиент покинул «Горизонт» и отправился в отель, где проживала рок-группа. К его изумлению, оказалось, что утром музыканты выписались из гостиницы и улетели из Ванкувера. «Вурдалак» не дал второго представления в клубе «Ид», нарушив условия контракта.
Мой клиент со всей ответственностью заявляет: улики против него сфабрикованы. Если бы он замышлял убийство, то не пошел бы через вестибюль пансиона «Горизонт» на виду у нескольких маляров, которые впоследствии могли бы опознать его, не брал бы с собой бумажник и удостоверение личности, которые можно утерять на месте преступления, и уж тем более не звонил бы на место предполагаемого убийства со своего телефона, который, возможно, прослушивается по причинам иного характера. Его действия — действия невиновного.