Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Введение в Мадхьямику
Шрифт:

Говорю. Соответственная сущность того не выступает в качестве объекта [восприятия] у нас, [чьи] глаза ума полностью покрыты плотным бельмом неведения, но будет объектом у бодхисаттв, находящихся на шестой и других высших ступенях. Поэтому спрашивать об этом следует не у нас, а у тех бодхисаттв и Будд Бхагаванов, которые намазали [глаза своего ума] целебной глазной [мазью] неложного видения шуньяты [и], уничтожив [таким образом] ослабляющее зрение бельмо неведения, лишены ослабляющего зрение бельма неведения [и] обладают чистыми глазами ума.

Если говорят так: «Разве в святой [сутре] «Праджняпарамита», святой [сутре] «Десять ступеней» и в других разделах сутр [138] , которые приводятся [здесь], не говорится [о том], как бодхисаттва, практикующий святую праджняпарамиту, видит истинную суть возникающего зависимого? Поэтому можно объяснять [это], следуя Писанию», то этого нет: поскольку установить мысль Писания трудно,

то подобные нам [глупцы] не могут описать истинную сущность даже благодаря Писанию.

138

mdo sde. Термин «раздел Сутр» обозначает здесь просто некую сутру.

Хотя и говорим так, имея в виду собственные способности, но поскольку шастра [«Основы мадхьямики»] написана имеющим авторитет человеком, объясняет Писание неложно и устанавливает мысль Писания на основании [непосредственного] видения [истинного],

3) Поскольку в тексте святого Нагарджуны [Суть вещей объясняется] посредством доказательств и [цитирования] Писания так, Как постигает глубокое учение [о] дхармах тот [бодхисаттва], то Буду излагать в соответствии с [его] системой, как [она] представлена [в том тексте].

Неложно постигнув Писание, святой Нагарджуна объясняет в «Мадхьямика-шастре» сущность дхарм посредством доказательств и [приведения слов] Писания истинно так, как она есть, [полагая дхармы], обладающими [в качестве своего] признака отсутствием бытия, именно так, как видит сущность дхарм бодхисаттва, практикующий праджняпарамиту. Поэтому я буду излагать в соответствии с объясненной им системой, как [она] представлена в той [работе] – именно так, как сам святой Нагарджуна объяснял посредством доказательств и Писания истинную суть дхарм.

Если говорят так: «Каким образом [вы приходите к выводу, что] именно у этого святого Нагарджуны имеется неложное установление [мысли] Писания?», то [отвечаю]: «На основании Писания». Как говорится в святой [сутре] «Приход на Ланку» – «Ланкаватаре»:

В стране Бета, [что в] южной стороне, Появится монах великий, очень знаменитый. Он будет назван именем Нага, Уничтожит крайности бытия и небытия. Полностью разъяснив [Учение] моей Колесницы – Наивысшей в мире Великой Колесницы – махаяны, Реализует ступень «Совершенно Радостную» И уйдет в Сукхавати.

А Также в святой [Сутре] «Великое облако» [в] 1012 [шлоках] – в «Двадашасахасрамахамегхе» говорится:

«Ананда, этот юный личчхава [139] по имени [Тот], При Виде [Которого] Радуются Все Существа, став, когда после моего [ухода в пари-]нирвану пройдет четыреста лет, монахом по имени Нага, полностью разъяснит, развивая мое Учение, и в конце концов [в будущем] станет Татхагатой, архатом, истинно совершенной Буддой по имени Свет – Источник Мудрости в области мира, называющейся Совершенно Чистый Свет».

139

Личчхавы – название древнеиндийского племени, обитавшего в Вайшали.

Поэтому верно, что он неложно установил [мысль] Писания [140] .

Ту же результативную [141] шастру, объясняющую зависимое возникновение истинно так, как оно есть, следует объяснять только [тем, кто] благодаря тренировке ранее [уже] установил в [своем] уме семя [понимания] шуньяты, а другим – нет, поскольку, хотя бы они и прослущали [доктрину] шуньяты, но [могут] иметь неверные представления о ней [и поэтому у них может возникнуть] большое несчастье. Так, иногда [бывает, что], отвергнув из-за непонимания шуньяту, придут в плохую форму жизни. Иногда [бывает и так, что], неверно поняв смысл шуньяты как небытие, порождают и развивают ложный нигилистический взгляд, [отрицающий] реальное [142] . Поэтому наставник должен излагать слушателям доктрину шуньяты, [предварительно] установив [у них наличие] признака сильной веры – почитания [143] .

140

В системе Тантр Нагарджуна, по мнению ряда тибетских авторов, считается Буддой, а в системе Сутр – бодхисаттвой седьмой ступени, который просто явил (bstan) в мире людей обретение первой

ступени, но на самом деле реализовал восьмую ступень, по смерти же оказался в Сукхавати в «теле полного созревания» (rnam smin gyi lus) и явил свое нирманистическое тело (sprul ba'i) в Тушите. Интересно отметить, что тибетские прасангики для обоснования авторитетности работ Чандракирти называют его непосредственным учеником Нагарджуны. Для этого они на основании анализа предсказаний в некоторых сутрах и работах самого Нагарджуны стараются доказать, что он прожил 600 лет и поэтому мог встретиться с Чандракирти (см., напр., Жамьян Шадба, 2, л. 5А-10Б, 15Б].

141

'bras bu can, т. е. удачную, зрелую, плодотворную при изучении.

142

dngos ро la skur 'debs – букв, «отрицающий вещь». Здесь имеется в виду крайний взгляд, признающий существующее несуществующим и тесно связанный с крайним взглядом, признающим несуществование. Гедун Дандар отмечает, что многие тибетские практики из-за такого неверного понимания шуньяты предавались бесплодному созерцанию небытия, впав в крайний взгляд несуществования [Гедун Дандар, 1, л. 57А-57Б].

143

Или наклонности, предрасположенности (mos pa).

А также, каким же образом можно определить трудноопределяемое: «Поскольку достоин [того, чтобы] ему объяснили [учение о] Шуньяте, то ему следует объяснять [учение о] шуньяте»? Поскольку это можно определить по внешним признакам, то чтобы указать основание [принятия] того [решения], говорится:

4) Во время слушания [учения о] шуньяте Внутри обычного существа снова и снова возникает радость. Появившиеся от сильной радости слезы увлажняют глаза, А волоски на теле встают дыбом. 5) У того, кто [имеет эти признаки], есть семя ума совершенного Будды [144] . Он является сосудом, [подходящим для] объяснения истинной сути. Ему -

144

Отпечаток (bag chags), оставленный в сознании слушанием и обдумыванием учения о шуньяте, а также созерцанием шуньяты в прошлых жизнях, здесь называется семенем Будды, так как он является семенем постижения шуньяты, семенем неконцептуальной мудрости, благодаря реализации которой обретают положение Будды [Цзонхава, 1, л. 66Б].

поскольку [он] обладает признаками [того, кому можно] объяснять -

5) Следует объяснять абсолютную истину.

Не будут бесплодны усилия наставника, объясняющего истинную сущность подобному слушателю. Почему же? Вот почему:

5) У него возникают достоинства, следующие за тем [слушанием].

У того слушателя не только не будет несчастья, порождаемого ошибочным восприятием [учения о] шуньяте, но и появятся достоинства, имеющие [своей] причиной слушание доктрины шуньяты. Каким же образом? О слушании доктрины шуньяты он думает как о подобном нахождению сокровища и, чтобы не лишиться его,

6) Истинно приняв нравственность, будет постоянно пребывать [в ней]. Будет давать дары. Следует состраданию, Созерцает терпение. Полностью отдает заслуги от этого на Просветление Для того, чтобы спасти существ. 7) Почтительно относится к совершенным бодхисаттвам.

Здесь, подумав: «Если я вследствие нарушения нравственности падаю в плохую форму жизни, то прихожу к тому, что прервется процесс [слушания и реализации] доктрины шуньяты», [он,] истинно приняв нравственность, постоянно пребывает [в ее соблюдении].

Думает: «Хотя бы благодаря нравственности я и родился в хорошей форме жизни, но если стал бедняком, то из-за того, что [вынужден] посвятить [свое время] поискам еды, лекарства, монашеского одеяния и других [необходимых для] жизни предметов, прихожу к тому, что прервется процесс [слушания и реализации] доктрины шуньяты», и совершает дачу дара.

[Думая:] «Дополнение взгляда, [видящего] шуньяту, состраданием приводит [к состоянию] Будды, а по-другому – нет», следует состраданию.

Думает: «Поскольку гнев вызывает попадание в плохую форму жизни и обретение плохого цвета, то вследствие этого не буду радовать святых», и созерцает терпение.

Поделиться с друзьями: