Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Девлин внимательно выслушал указания стражника и поспешил удалиться. Он легко отыскал квартал, где жили торговцы шерстью, и заглянул в первую же лавку. В лавке сидел немолодой мужчина, который оглядел посетителя с явным недоверием.

– Чем могу служить? – наконец спросил торговец, убедившись, что его нахмуренные брови не заставят незнакомца уйти.

– Ты возишь шерсть из Дункейра?

– Разумеется, и отличного качества. Смотри сам, – сказал лавочник, махнув рукой в сторону мешков, расставленных в углу.

Девлин подошел и пощупал шерсть – по цвету она не отличалась от настоящей кейрийской, но была чересчур жесткой.

– Ты сам возишь шерсть?

– Конечно,

сам.

– А откуда именно?

– Из Альварена.

Торговец лгал. Альварен был столицей Дункейра и единственным городом, о котором большинство джорскианцев хоть что-то слышало. Но Девлин жил в Альварене и потому знал, что почти никто из купцов не ездит в Альварен, ведь в этом нет необходимости. Торговля шерстью, как и многими другими товарами, в основном велась в Килбаране, торговом городке на границе между Джорском и Бескрайними горами.

Девлин молча развернулся и вышел. Свой вопрос он повторил в следующей лавке.

– К сожалению, у меня не осталось кейрийской шерсти, – сказала седовласая женщина. – Та, что я привезла, уже продана. Но у меня большой выбор превосходной шерсти из других провинций.

– Нет-нет, спасибо, – поблагодарил Девлин. Шерстью он не интересовался.

– Не позже чем через месяц я поеду в Килбаран и с удовольствием выполню твой заказ, – предложила женщина.

Девлин внимательно посмотрел на нее. На вид она казалась честной, хотя немного староватой для торговли.

– А у кого ты покупаешь шерсть в Дункейре?

– У многих, хотя чаще всего у Бригии де Мор, дочери Несты-с-Гор. Она благословила меня своим именем, – с гордостью сказала женщина.

В Дункейре благословение именем играло очень важную роль. В буквальном смысле это означало, что Бригия де Мор считает эту женщину членом своей семьи. Редко кто из чужеземцев удостаивался такой чести. Конечно, все это могло оказаться и ложью, но Девлин почему-то чувствовал, что женщина говорит правду.

– Я попрошу тебя об одной услуге. Я заплачу тебе серебряную монету, если ты отвезешь в Килбаран небольшой сверток и передашь его Меркею, сыну Тимлина, которого еще называют Меркей-кузнец. Отдай сверток в руки ему и никому другому.

Женщина бросила на Девлина проницательный взгляд.

– Серебряная монета – слишком большая награда за такую услугу.

– В ответ я потребую честного исполнения моей просьбы. И запомни: если обманешь, тебе не уйти от расплаты.

– Я никогда не обманывала своих покупателей и не собираюсь делать этого на старости лет, – резко ответила женщина. Она сильно напомнила Девлину его мать, которая тоже отличалась суровым нравом. – Давай свой сверток.

Девлин вручил женщине один из кожаных мешочков, в котором лежали три золотые монеты и письмо. Он знал, что Меркею можно доверять – кузнец проследит, чтобы деньги дошли до Агнеты, и заставит ее не отказываться от них только потому, что они от Девлина.

– В свертке – три золотых, – сказал он женщине. – Я говорю это просто, чтобы ты знала, что везешь.

Женщина устремила на Девлина долгий взгляд.

– Ты, конечно, не обижайся, однако по тебе не скажешь, что у тебя за душой есть хотя бы три серебряные монеты, не то что золотые.

– Я не обижаюсь, – ответил Девлин, – но клянусь всеми Семью Богами, что эти деньги принадлежат мне и заработаны честным путем.

Должно быть, что-то в выражении его лица убедило женщину, потому что она медленно кивнула и произнесла:

– Я тебе верю. Обещаю доставить сверток в Килбаран. Хочешь передать что-нибудь на словах?

– Нет.

Девлин

не будет ничего передавать. Деньги Меркей возьмет, но скорее отрубит себе руку, чем признает существование Девлина.

– А если догадаешься, кто я такой, держи язык за зубами. Передай сверток, только не говори Меркею, кто тебе его принес и где мы с тобой встретились.

Меркею достаточно знать, что Девлин покинул город, а где он теперь и что с ним стало – не его забота.

– Я не стану ничего выдумывать, но и отвечать на расспросы тоже не буду, – твердо сказала женщина.

На большее Девлин рассчитывать не мог.

– Твоя любезность делает тебе честь, – промолвил он.

Девлин прошелся по другим лавкам и в конце концов нашел еще двоих торговцев, которые согласились выполнить его поручение. Хотя они и не внушили ему такого доверия, как та женщина, оба собирались выехать в ближайшие две недели.

Покинув лавку последнего торговца, Девлин облегченно вздохнул, словно сбросил с плеч тяжелую ношу. Он сделал все, что мог, – заработал деньги и с тремя курьерами отправил вдове своего брата девять золотых. Даже если в Дункейр дойдет только один сверток, трех золотых монет Агнете хватит, чтобы расплатиться с долгами и прожить с тремя детьми, пока они не вырастут и не смогут позаботиться о себе сами. А если по воле Богов все три свертка благополучно прибудут в Килбаран, этого богатства с лихвой достанет, чтобы Агнета начала новую жизнь где-нибудь в другом месте.

Девлина не волновало, что в скором будущем за эти деньги ему придется отдать свою жизнь. Мысль о том, что он сделал все возможное и обеспечил семью брата, приносила ему хоть какое-то утешение и облегчала то бремя, которое душе Девлина суждено нести и после смерти.

ІІІ

Девлин не поднимал глаз от деревянного подноса и ел с сосредоточенностью человека, который поглощает пищу только в силу необходимости и не испытывает от этого никакого удовольствия. Наконец он справился с едой и отставил посуду.

– Вкусно. – Это было первое слово, произнесенное им за последние полчаса.

– Рад, что тебе понравилось, Избранный, – отозвался Стивен.

Девлин скривился.

– Называй меня Девлином.

Судя по всему, Избранный чувствовал себя в новой должности не очень удобно. Стивен добавил это наблюдение к тому немногому, что ему удалось разузнать о своем спутнике. Когда Девлин вошел в таверну, Стивен заметил, что Избранный облачился в одежды, более привычные для Джорска, хотя камзолам, приготовленным для него слугами во дворце, он предпочел наряд простого ремесленника. Стивен обратил внимание и на то, что Девлин не надел перстня и не взял с собой меч. Любой принял бы его за обычного мастерового или кузнеца, которым он себя называл. Даже возраст его определить было нелегко. Седые пряди в черных волосах придавали облику зрелость, однако черты лица свидетельствовали, что он еще довольно молод.

Заметив, что Девлин закончил трапезу, служанка подошла к столу, чтобы унести тарелки. Наклонившись к Стивену, она сказала:

– Хозяйка говорит, ты можешь заплатить за свой ужин, сыграв что-нибудь, но если твой друг не умеет петь, как ангел небесный, ему придется или заплатить деньги или помочь мне вымыть посуду.

От стыда щеки Стивена вспыхнули румянцем.

– Ты должна быть счастлива, что подаешь нам еду. Ты хоть знаешь, кто перед тобой? Это сам… ай! – Стивен обиженно взвизгнул, получив от Девлина изрядный пинок по ноге.

Поделиться с друзьями: