Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Выбор Роксаны Пауэлл
Шрифт:

— Да, я согласна, что получилось как-то некрасиво, но… что ты имеешь в виду? Он плохой специалист?

— Дело не в том. Как профессионал он в порядке, хотя ему и далеко до Джи Ди. Но как человек…

Задумавшись, Дэн принялся раскручивать в стакане его содержимое, затем рассмеялся:

— Я не имею в виду, что он принимает наркотики или грызет ногти. Но его навязчивая идея об угнетенных массах… то есть я хочу сказать, что он слишком левый, практически за гранью фола.

Вначале я не поняла, а потом до меня дошло.

Ты подразумеваешь, что он красный?

— Обойдемся без ярлыков, дорогая. Скорее всего, он немодного в этом году розового оттенка. Думаешь, почему студия послала его с нами? По слухам, Нордж ускользнул из Штатов буквально накануне получения повестки в суд… — Он улыбнулся и обнял меня. — Не думаю, что будуар женщины — подходящее место для политических дискуссий.

Я не убрала его руку. Она как-то успокаивала, к тому же мы были старыми друзьями.

— Дэн, ты ведь не думаешь, что он может навредить нам?

— Нет, если мы будем присматривать за ним. Но если Нордж будет приставать к Керку по поводу здешней обстановки, мы можем оказаться в Сингапуре. Несмотря на такое средство, как бадминтон. — Он пожал плечами и снова улыбнулся. — Собственно, чего нам волноваться? Мы приехали сюда и останемся здесь, даже если нам придется ради этого запереть дружище Норджа в твоем чемодане.

— Надеюсь, ты прав, Дэн. Я бы не хотела, чтобы что-то…

— Я всегда прав. И в этом часть моих чар. Но что это мы все обо мне? Давай поговорим о тебе. Что ты думаешь обо мне?

— Что ты просто невозможен, — со смехом ответила я.

— На свете все возможно, и это подтверждается тем, что я здесь. Ты очаровательное существо, Рокси. Я часто думаю, почему…

— Не оглядывайся в прошлое, — мягко предупредила я. — Будь доволен сегодняшним, как я.

— Это частица твоей привлекательности, в том числе и на экране. Даже в киноролях ты воспринимаешься в большей мере как женщина, а не как женский образ.

— Не вполне понимаю смысл, Дэн, но слышать это приятно.

— А смысл в том, что я без ума от тебя. — И он потянулся ко мне.

Я собиралась позволить ему поцеловать меня, а потом пожелать спокойной ночи. За свои труды он заслужил хотя бы это. И закрыла глаза…

Вдруг дверь позади нас открылась. Меня как будто обдало ледяным холодом. Я открыла глаза и выскользнула из объятий Дэна. У него за спиной стоял незваный гость. Луэлин Керк, полностью одетый, но без обуви, смотрел на меня, бледный от замешательства. На моем лице, по-видимому, тоже читалось полное замешательство.

Оставаясь совершенно спокойным, Дэн поднялся и обронил:

— Мир тесен, мистер Керк, не правда ли?

— Сто тысяч извинений. Я не предполагал… ни за что на свете… поверьте мне…

Я попыталась запахнуть халат еще плотнее, хотя любое такое движение выглядело неуместным в данной ситуации. Даже мой голос прозвучал виновато:

— Вы бы не могли объяснить

нам, в чем дело.

— Я услышал шум, который меня обеспокоил, и решил выяснить, что происходит.

— Естественно, в моей спальне, — заметила я.

— Приношу свои самые глубокие извинения, — твердо проговорил Керк. Казалось, он уже преодолел свое смущение. — Я увидел свет под вашей дверью и подумал, что тут что-то неладно. Времена такие…

— Ах, да, конечно, — прервала его я. — Чуть не забыла о проклятом чрезвычайном положении. А оно оправдывает многие странности, происходящие здесь, я не имею в виду, конечно, низкие страховые ставки.

— Еще раз прошу прощения, — холодно повторил он. — Больше мне нечего добавить.

Нежным, как елей, голосом Дэн вступил в разговор:

— Ничего страшного. Мы с мисс Пауэлл собирались выпить по рюмочке перед сном. Присоединяйтесь, мистер Керк.

Я уже открыла рот, чтобы возразить, но это не понадобилось, так как Керк сказал:

— Благодарю. Спокойной ночи. — И вышел, даже не взглянув в мою сторону.

То, как он закрыл за собой дверь, говорило о его мыслях более красноречиво, чем могли выразить слова, произнесенные вслух. Дэн развел руками и забавно поджал губы:

— Ну что ты будешь делать? Наверно, мы разбудили старину, когда воровали спиртное. Видимо, он чутко спит.

— В таком случае действуй потише, когда будешь ставить бутылку на место.

— Ну, моя маленькая, — направился он ко мне. Я поднялась и затянула пояс халата так туго, что стало больно. Дэн удивленно поднял бровь.

— Я надеюсь, ты не собираешься позволить ему испортить нам вечер?

— Собственно, портить было нечего, поверь мне. — Меня колотило от гнева. Ты что, не видел, как он посмотрел на меня. Я должна была объяснить ему…

Дэн попытался снова обнять меня, но я отстранилась. О удивлением он посмотрел на меня:

— Нервы, нервы!

— Это мои нервы.

— Какое значение имеет этот плантатор?

— Для меня имеет, — возразила я, хотя и не могла объяснить почему. Извини, но это так. А сейчас лучше оставь меня одну, Дэн.

Дэн даже не пытался спорить со мной, видимо сознавая бесполезность этого. Несколько мгновений он смотрел на меня внимательно, затем сказал:

— Спокойной ночи, Рокси. — И нежно поцеловал меня в щеку.

Все еще чувствуя презрительный, осуждающий взгляд Керка, я понимала, что не успокоюсь до тех пор, пока не втолкну это осуждение в его праведную глотку.

Глава 5

Самым разумным было бы забыть о случившемся или, по крайней мере, дождаться удобного момента, чтобы подать себя в более выгодном свете. Но выдержка никогда не была мне присуща, кроме того, теперь, когда замешательство прошло, мне в голову приходили десятки вариантов ответа Керку.

Поделиться с друзьями: