Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Ну что ж, – думала она на бегу, – по крайней мере, мне не придется морить своих людей голодом!»

* * *

Соммерс стояла рядом с Хафези и наблюдала на голографическом дисплее за тем, как к ее кораблям приближается смертельный враг.

– Не думала, что они найдут нас так скоро, – негромко сказала она, поймав себя на мысли о том, что еще совсем недавно не призналась бы в этом начальнику своего штаба.

Хафези ничего не ответил. Вместе с Соммерс он пристально наблюдал за преследовавшими Девятнадцатую астрографическую флотилию «пауками». Они шли ей наперехват, и обреченным на смерть землянам было от них не убежать.

Паучий

авангард состоял из кораблей, которые земляне окрестили «космическими канонерками». Они были больше космических истребителей и даже бортовых космических катеров боевых кораблей. Однако их двигатели создавали переходную форму реакционно-инертного силового поля, позволявшую им летать гораздо быстрее тяжелых кораблей. На самом деле они почти не уступали в скорости космическим истребителям, которые «пауки» по неизвестным причинам не могли или не хотели производить. Кроме того, в отличие от истребителей паучьи канонерки могли самостоятельно форсировать узлы пространства. «Пауки» сами сконструировали этот тип космических корабликов, неприятно поразив этим союзников, отказывавших им ранее в изобретательности. К счастью, у паучьих канонерок были и некоторые недостатки. Например, они излучали достаточно энергии, чтобы на них с готовностью реагировали системы наведения ракет, предназначенных для борьбы с тяжелыми кораблями.

Впрочем, сейчас «пауки» особенно не скрывались. За канонерками следовали линейные крейсера. Их было много, и они не дали себе труда прятаться от остатков земной астрографической флотилии под защитой маскировочных устройств. Это были паучьи линейные крейсера, пережившие сражение в предыдущей системе. Некоторые из них были просто носителями канонерок, но большинство почти не отличалось от земных линейных крейсеров типа «Дюнкерк-А», предназначенных для ракетного боя на большой дистанции. Они относились к типам, названным земной разведкой «Антилопами», «Ананасами» и «Аскаридами». Противоракетная оборона Девятнадцатой астрографической флотилии не могла отбиться от множества ракет паучьих линейных крейсеров.

– Коммодор Хафези! – хрипло сказала Соммерс, даже в такой момент не нарушив традицию, по которой всех офицеров в чине капитана на борту корабля, за исключением его командира, вежливо награждают следующим по старшинству званием, и почувствовав при этом, что в критической ситуации традиции, как ни странно, приобретают особую ценность. – Пусть истребители стартуют в тот момент, когда станет ясно, что от «пауков» нам не уйти. Передайте этот приказ капитану Кабловичу, – добавила она и подумала, что командир авианосца не на «Ямайке» и она может спокойно величать его по званию. – Потом прикажите разведывательным крейсерам типа «Гунн» не вступать в бой и продолжать поиск узла.

Хафези с понимающим видом кивнул. Разведывательные корабли могут успеть найти следующий узел пространства, а в бою от них мало толку.

– Будет исполнено, господин адмирал! – браво отчеканил он.

Потом, словно сговорившись, они наконец осмелились взглянуть друг другу в глаза, а еще через мгновение сплелись их дрожащие пальцы. «Какая разница?! Ведь мы уже покойники!»

Соммерс с вызывающим видом повернулась к присутствовавшим на мостике.

Некоторые из них явно что-то заметили и открыто глазели на адмирала и начальника штаба. Впрочем, на лицах не было удивления. Они просто улыбались. Наконец улыбнулась и сама Эйлин Соммерс. «Выходит, они все знали?!» Внезапно ей показалось, что присутствующие смеются над ней. Она была удивлена, возмущена и даже испытала прилив отчаяния. Снова повернувшись к Фариду, она все еще улыбалась дрожащими губами…

В этот момент напряженную тишину нарушил голос Фуджико Муракумы, которая, ни разу не позволив себе усмехнуться, наблюдала на дисплее за перемещениями «пауков».

– Господин адмирал! – воскликнула она. – Взгляните-ка на приборы!

* * *

Великому

орлану Фурре Демлафи, командовавшей Шестой ударной эскадрой, очень хотелось размять кости. Она тихонько пошевелила слегка приподнятыми крыльями. Конечно, в тесноте флагманского мостика не было лишних двух метров, чтобы расправить их как следует, и небольшой приток кислорода в кровь не мог сравниться с наслаждением от стремительного полета, но Фурре все равно стало легче. Она успокоилась и решительно повернулась к голографическому дисплею.

Ее ударная эскадра пребывала в полной боевой готовности с того самого момента, когда курьерская ракета с разведывательного эсминца, возникшая из одного из трех узлов пространства Пайзома, нарушила атмосферу монотонной скуки, царившую на кораблях, патрулировавших в бескрайних просторах этой звездной системы. Сейчас корабли Фурры уже приблизились на расстояние одиннадцати световых секунд к противнику, увлеченному охотой на свою жертву и не понимавшему, как быстро они могут поменяться ролями. Теперь на кораблях ударной эскадры все, начиная с Фурры и заканчивая самыми младшими членами их экипажей, просто изнывали от желания открыть огонь.

– Великий орлан, – обратился к Фурре офицер, который у землян считался бы командиром ее флагмана, – вы не забыли о неизвестных кораблях, которые преследует противник?

– Разумеется, не забыла, старший сапсан!

Предусмотрительная осторожность, накопленная бесчисленными поколениями ее предков, не позволила Фурре вступить в контакт с неизвестными кораблями при первом их появлении. Кроме того, контакт подразумевал электронное излучение, которое выдало бы присутствие ударной эскадры «демонам». А этого нельзя было допустить.

Фурра смотрела на условные обозначения неизвестных кораблей, чьи экипажи, внешний вид которых она не могла себе даже представить, наверняка готовились сейчас к своему последнему бою.

– А почему вы их упомянули?

– Видите ли, великий орлан, – осторожно начал капитан флагмана Фурры. – Я не настаиваю, но почему бы не дать «демонам» настичь их? Они, конечно, погибнут, но уничтожат у «демонов» несколько кораблей, и нам будет легче расправиться с остальными!

Фурра не стала упрекать своего подчиненного за это предложение, идущее вразрез со всеми заповедями Крулота. Ханжество и лицемерие не входили в число ее недостатков. Она и сама подумывала о том, не поступить ли так, как предлагал капитан ее флагмана, но сейчас решительно дернула головой назад в знак несогласия:

Нет! Во-первых, это бесчестно, а во-вторых, мы упустим единственную в своем роде возможность…

– Что вы имеете в виду?

– Очевидно, что эти существа – враги «демонов», – сказала она, подумав о том, что врагами «демонов» тут же становятся все, кто имел несчастье с ними познакомиться. – Поэтому они могут стать нашими союзниками.

– Но какой от них прок? Они же улепетывают во все лопатки!

– Это еще не значит, что у их военно-космического флота нет других сил, сражающихся с «демонами», – заявила Фурра и пошевелила крыльями с не терпящим возражений видом. – Мы будем действовать по первоначальному плану. Если неизвестные корабли нас атакуют, мы, естественно, будем защищаться. Если же они попытаются вступить с нами в контакт, мы ответим.

Командир флагмана всем своим видом изъявил покорность. Тянулось томительное ожидание, но вот эскадра Фурры приблизилась на расстояние удара по ничего не подозревающим «демонам».

Фурра собралась в комок и еще несколько мгновений с почти мечтательным видом разглядывала на дисплее условные обозначения вражеских кораблей. Сторонний наблюдатель решил бы, что она смотрит на них с любовью. При этом он ошибся бы в характере чувства, но не в его глубине.

Потом Фурра ощерилась, продемонстрировав мощные зубы, и даже самый недалекий инопланетянин сразу догадался бы, что предвещает этот оскал врагам великого орлана.

Поделиться с друзьями: