Выброшенный в другой мир. Дилогия
Шрифт:
– Значит, барон Бенхам, - задумчиво сказал Джок, когда они с Сатарди поднялись из подвала после допроса.
– Я такого не припомню.
– Я тоже вроде не слышал, - отозвался Сатарди.
– Нужно посмотреть по записям и поспрашивать ребят, может быть, его кто-то знает. И в любом случае в столицу нужно посылать группу.
У баронессы Луизы Дюман была одна слабость: ей очень нравились мужчины, причем именно во множественном числе. Пока был жив муж, приходилось сдерживать свои аппетиты, но мужа убил в поединке один из ее кавалеров, и овдовевшая баронесса очень быстро приобрела репутацию жадной до мужчин особы, выделившись среди других любительниц амурных приключений. Сделать это было
Вошедший слуга доложил, что приехал некий шевалье Салан и просит ее об аудиенции.
– Приведешь его в малую гостиную, - приказала Луиза.
– Он хорош собой?
– Лет двадцать, крепкий, лицо обыкновенное, одет не слишком богато, но приехал в сопровождении шести всадников. Все на отличных конях и хорошо вооружены.
– Значит, в малую гостиную, - повторила баронесса, осмотрев себя в зеркало и поправив прическу.
– Рад видеть жену своего друга!
– приветствовал хозяйку вошедший шевалье.
– Вы, баронесса, по-прежнему прелестны!
– Благодарю, - сказала она.
– Разве мы знакомы, шевалье?
– Достаточно того, что я вас знаю, - усмехнулся шевалье.
– Я вас, Луиза, попрошу о небольшом одолжении. Но сначала ответьте на один вопрос: как вы относитесь к барону Бенхаму?
Он как-то неожиданно быстро оказался совсем рядом с ней.
– Противный и слабый как любовник, хотя самомнения на троих, - ответила слегка напуганная баронесса, отодвинувшись от мужчины насколько позволяла обстановка.
– Кто вы такой и что вам от меня нужно?
– Лучше вам этого не знать, баронесса. Еще один вопрос: почему он не в армии короля?
– Он с кем-то договорился и разыграл дуэль. Якобы его противник не так посмотрел на его жену. Ему поцарапали правую руку, а идти в поход с раной... Положенное количество солдат он выделил, но отправил с ними племянника.
– С этим ясно. Раз вы так относитесь к барону, значит, не будете возражать, если мы его у вас похитим? Советую хорошо подумать, прежде чем ответить. Со мной шестеро головорезов, которым ничего не стоит оставить в вашем особняке одни трупы. Подумайте, стоит ли этот боров вашей жизни.
– А почему бы вам его не забрать в другом месте?
– Он выехал из своего особняка и сейчас в сопровождении охраны из двух человек едет сюда. Еще слишком светло, и на вашей улице много прохожих, а у меня нет ни времени, ни желания ждать, когда он вас покинет. Итак, ваше решение?
– Вы не оставляете мне выбора.
– Разумно. Тогда отдайте приказ своим слугам ни во что не вмешиваться. Можете, когда стемнеет, заявить о его похищении в службу охраны Короны. Я вас покидаю и надеюсь на ваше благоразумие. И поспешите, потому что карета графа будет здесь с минуты на минуту.
Луиза схватила колокольчик и приказала прибежавшему слуге:
– Фред, сейчас подъедет барон Бенхам. Впустите его
во двор и ни во что не вмешивайтесь. Тебе все ясно?– Конечно, ваша милость, - ответил слуга, с испугом посмотрев на собеседника баронессы.
– Тогда выполняй! И побыстрее!
Слуга выбежал из гостиной и уже через несколько минут был у ворот, где и передал приказ госпожи трем охранникам.
– Чуть не опоздали, - сказал шевалье.
– Баронесса, не угодно ли взглянуть?
Луиза поднялась с кресла и на негнущихся ногах подошла к выходившему во двор окну. Она увидела, как охрана открыла ворота и впустила во двор запряженную четверкой лошадей карету и двух всадников. Люди шевалье быстро оттеснили в сторону охранников баронессы и закрыли ворота. Луиза отвлеклась, бросив взгляд на стоящего рядом мужчину, но когда она опять выглянула в окно, связанных охранников барона и кучера уже сажали в карету.
– Вот и все, - подвел итог шевалье.
– Спасибо за содействие. Вы все-таки заявите о похищении, а то кто-нибудь из слуг проболтается, и у вас могут быть неприятности.
Вскоре карета барона Бенхама, окруженная вооруженным эскортом похитителей, ехала прочь от столицы. Смеркалось, и вдоль дороги по обеим сторонам темнел лес.
– Останови, - приказал Салан своему человеку, исполнявшему обязанности кучера.
Он спешился и открыл дверцу кареты, в которой сидели связанные пленники. Первыми на дороге оказались оба охранника и кучер.
– Развяжите им руки, - приказал Салан и, не дожидаясь выполнения своего приказа, продолжил: - Мы вас отпускаем. Можете вернуться в особняк барона, но не советую: ничего хорошего вас там не ждет. Возьмите по одному золотому, а в узле ваше оружие. До столицы недалеко, так что как-нибудь доберетесь. И держитесь вместе, а то здесь много волков.
Не обращая больше внимания на отпущенных, он сел в карету к барону.
– Будете говорить?
– спросил он пленника, освободив ему рот.
– Кто вы такие?
– выплюнув остатки грязной тряпки, выполнявшей роль кляпа, хрипло спросил барон.
– И что вам от меня нужно? Деньги? Я согласен на выкуп.
– Кто дал заказ на похищение невесты герцога Аликсана? Все исполнители схвачены, так что не советую врать. Заказ и деньги - все шло через вас. Сомневаюсь в том, что исполнители под пытками назвали ваше имя только из-за личной к вам неприязни. Отвечайте, если не хотите, чтобы вас связанного и голого подвесили за ноги к нижним веткам ближайшей сосны. Здесь много волков, и все еще по-зимнему голодны.
Словно подтверждая его слова, вдали завыл волк.
– Вы не посмеете!
– с ужасом глядя на Салана, сказал Бенхам.
– Вас всех найдут и изрубят на куски!
– Нас еще нужно найти. И потом, какая вам разница, что с нами будет, если для вас все закончится здесь и сейчас? Не надо испытывать мое терпение. Или вы предпочитаете волков?
– Я все вам расскажу. Задание дал граф Анжи Продер, он же и оплачивал работу.
– Где он сейчас, в армии короля?
– Нет, он остался у себя. Собирает солдат для армии. С пополнением должен двинуться в Рошти. Я вам все сказал и готов за свою жизнь хорошо заплатить!
Салан вышел из кареты и махнул рукой. Его люди быстро вытащили из кареты воющего от ужаса барона. Удар кинжалом, и крик оборвался.
– Срежьте у него с пояса кошелек, - приказал Салан.
– Вряд ли поверят в версию ограбления, но не будем оставлять покойнику золото, оно нам самим пригодится. Оттащите его шагов на двадцать с дороги. К утру не останется никаких следов, кроме обрывков камзола.
– Куда дальше, Салан?
– спросил у старшего один из подручных.
– Возвращаемся. Мы свою работу выполнили, а судьбу графа пусть решает герцог.