Выход в свет. Внешние связи
Шрифт:
— Волны в луже — порнография. Альпинизм на искусственных скалах — порнография. Небо в колпаке — порнография. И долбанные плюс двадцать восемь, когда за шатром минус пятнадцать — тоже порнография.
— Вчера ты так не говорил.
— Вчера было вчера, — ответил Мэл и снова затянулся.
Дэн хмыкнул. Спорить не хотелось. Да и зачем?
В комнате хлопнула дверь, послышались женские голоса и смех, в который ворвался мужской голос, звонкие шлепки, короткий взвизг и снова веселый смех. Опять стукнула дверь, и через пару минут на террасу ввалился босой Мак в шортах. Увидев товарищей, он удивленно присвистнул.
— Уже
— Не всем везет, как тебе, — заметил флегматично Дэн. — На меня сразу двое не вешаются.
— А ты покажи пачку висов [43] потолще, и на тебя накинутся трое и даже четверо. Или целое стадо. Их тут немерено, — просветил Мак, прошлепал к бару и вытащил из морозильника бутылку, мгновенно запотевшую от перепада температур. Отвинтив крышку, парень начал поглощать содержимое большими глотками.
Внизу синхронно застучали каблуки, и Мак, выйдя на балкон, облокотился о перила.
43
висы (разг., жарг.) — купюры от ста висоров и больше
По улочке, освещенной декоративными фонариками, шли две девушки — длинноногие, с черными как смоль волосами и в коротких платьицах.
Мак громко свистнул.
— Эй, девочки, было классно! Еще увидимся!
В ответ красотки засмеялись и замахали руками:
— Пока, Мак! Зови, если что! Будем ждать.
— Непременно! — откликнулся он, глядя вслед девушкам, пока те не скрылись за поворотом. — Какие ножки! Смотри, у той, что слева, выглядывают трусики. А та, что справа, вообще не носит белья.
— Ага, — ответил Мэл и затянулся.
Мак развернулся к нему.
— Смотрю, у тебя тоже вышло круто. С чего бы еще курить после двухлетнего перерыва?
— А он просто так, — вставил с кушетки Дэн. — Перегрелся.
— Вот ты, Дэн, развлекаешься тут, — сказал медленно Мэл, — а тебя, кажется, кое-кто ждет в столице.
— Одно другому не мешает, — вставил Мак. — К тому же она "слепая".
— Неважно, — упорствовал Мэл.
— Почему неважно? — ответил неохотно Дэн. Затронутая тема была ему неприятна. — Я обеспечил её квартирой, шмотками, деньгами. Так что потерпит, подождет.
— За висы?
— Хочется верить, что деньги для нее — не главное.
— Так прочитай её, — предложил Мак.
— Нет. Я ей доверяю.
— К чему сложности? Проще менять девочек, чем связываться с одной и тем более невисораткой.
— Проще, — согласился Дэн. — Но я приезжаю к ней и знаю, что у меня есть тыл. Что там мне всегда рады.
— Без дальнейших обязательств? — уточнил Мэл.
— Да, — признал Дэн. — И она знает об этом.
— А что будет, когда тебе надоест?
— Пока же не надоело. Отвянь, Мэл. Лучше в себе ковыряйся, — дернулся товарищ и, поднявшись с кушетки, покинул террасу.
— Ништяк оттянулись на лыжах. И склон ровный попался, — заключил Мак, потягиваясь. — Пойдешь завтра с аквалангом?
— Не знаю.
— Утром узнаешь. А вечером опять в клуб или в бар. Кстати, эти девочки — оттуда. Их там полно. Роятся как пчелки и в постельке тоже трудолюбивые.
— Избавь от подробностей, — поморщился Мэл.
— Зря, — пожурил друг. —
Имей любую, пока имеется.— Брезгую.
— Разборчивый, как девица на выданье, — засмеялся Мак.
Помолчали.
Мэл затянулся в последний раз и выбросил окурок, улетевший красной точкой в траву.
— Когда можно сказать, что жизнь удалась? — спросил у друга.
— Когда у тебя есть всё.
— Подразумевается, что за висы? — уточнил Мэл.
— Несомненно, — кивнул авторитетно Мак.
— Значит, твоя жизнь удалась?
— За редким исключением. А твоя, стало быть, нет?
— Почему так думаешь?
— Потому что не спрашивал бы всякую фигню. Что тебе мешает? Только что зажег со сладкой цыпочкой — ноги от ушей и четвертый размер. Тачка есть, адреналина хватает. Щелкни пальцами — и у тебя будет всё, что пожелаешь.
— Будет, — подтвердил Мэл.
— Тогда в чем проблема? В том, что раньше тебе не говорили "нет"?
Мэл долбанул ладонями по перилам:
— Она не сказала!
— Разве?
Мэл промолчал.
— Слушай, эти два дня — отпадные, слов нет. Оторвались по полной программе. Но пойми: если будешь успокаивать нервы так, как делал это в последнюю неделю, — долго не протянешь. Забудь о ней. Встретились — разбежались. Ты имеешь другую, ее имеет другой. Селя ви.
— В смысле?
— Ты о чем?
— Ты сказал: "Её имеет другой". Кто?
— Это в философском смысле, не лепись к словам.
— Нет, ты ответь. Кто это?
— Да я образно выразился.
— Мак, мать твою, не выкручивайся. Если знаешь — скажи, пока не стало хуже.
— Отвали. Накурился какой-то чумовени.
— Значит так. Погуляли, и хватит. Собираемся.
— Куда? Ночь на дворе. Завтра поедем, как проспимся.
— Сейчас. Пакуй чемоданы.
— С дуба рухнул, друг? Чего завелся? Из-за того, что я сказал? Забудь. Случайно вылетело.
— За случайности вставляют новые зубы. Едем.
— Обалдеть, — пробурчал Мак. — Зачем ехать, если сам сказал, что "всё, абзац"?
— Далее начинается с красной строки, — сказал Дэн, вернувшись в комнату. — Видишь же, что бесполезно. Уперся и не сдвинется.
— Ну, так переубеди. Не хочу морозить имеющиеся в наличии достоинства. Хотя бы до утра, а?
Через полчаса злой Мак захлопнул багажник "ласточки" и сказал вполголоса Дэну:
— Ни хр*на он не успокоился. Может, дать ему по башке чем-нибудь потяжелее, чтобы отшибло память?
— Не поможет, — ответил тот, поглядев на сосредоточенного Мэла. — Горбатого могила исправит.
Через десять минут компания покинула курорт Моццо.
16.1
Тихое пиликанье оторвало чугунную головушку от подушки. Хорошо, что накануне была выбрана приятная для слуха мелодия, а не истерично вопящий сигнал будильника. Свесив ноги с кровати, я потянулась.
И приснится же дребедень. Полночи меня носило то ли на драконе, то ли на крылатом ящере, оседланном как лошадь, а где-то внизу профессор и Стопятнадцатый, с крайней озабоченностью на лицах, кричали: "Заходи в вираж! Сейчас врежешься!". Затем выплыла проректриса с сигнальными флажками и начала истошно подавать условные знаки. "Заворачивай!" — показывала Царица. — "Остался последний заход!"