Выход
Шрифт:
— Ей! Просыпайся! Интендант тебя… — когда я, не чувствуя усталости и не зная чем себя еще занять, пошел уже на второй десяток сотен бросков, в мое узилище заглянул Коберо… и тут же отшатнулся от неожиданности, когда топорик с громким «ТУК» в очередной раз вонзился в деревянную доску лежака. Второй я бросать не стал, но инструктор все равно немного подождал и лишь после некоторого ожидания наконец-то заглянул внутрь и укоризненно на меня посмотрел. Правда, по поводу изуродованной кровати ничего говорить не стал и, махнув рукой, требуя идти за собой, сразу же вышел из моего каменного мешка. Пришлось, торопливо подвесив топоры на пояс, поспешить за ним следом чтобы не отставать.
— Ну как? Чего там решили? Мне готовиться к еще одному бою или не стоит? — нагнав мужика
— По следам крови в казармах и без дознавателей понятно, что эти трое пришли тебя ограбить и прибить. За это оно, собственно, и попали сюда, но… ты убил трех бойцов и это точно не понравится интенданту Олису. Этот знатный по рождению человек мог бы тебя и за меньшую оплошность приказать повесить. А тут… придется с ним поспорить чтобы переубедить. И даже если скажу, что ты тот самый герой из другого мира, это ничего не изменит.
— А откуда…?
— Нелюдимый безумный зверь, мастерски метающий топоры. Я сразу подумал что это про тебя, но увидев как ты обращаешься с метательным оружием, понял что не ошибся. Среди перерожденных слишком мало настоящих бывших воинов, а такой как ты вообще всего один. Слишком уж ярко тебя описывали те, кто попадал сюда до этого. В данный момент из иномирцев на этом охранном посту ты только один, поэтому никто и не узнал кроме меня — не дослушав мой вопрос, сразу пояснил инструктор. Ну а я тихо выругался, опять не справившись с ??легким?? делом не привлечения к себе лишнего внимания.
— Проклятье! Да чего ж мне так не везет?! Что тут, что там… — опять не став меня дослушивать, Коберо махнул рукой, прося ворчать не так громко, а потом опять ухватил за ухо и вошел в обиталище старшины воинов вместе со мной.
— Господин Олис, я его привел.
— Понял уже. Устал ждать пока вы там у порога наговоритесь — прорычал пышущий яростью интендант и вперил в меня свой ненавидящий взгляд — Ты убил трех хороших бойцов и сильно ослабил наш пограничный пост и империю Таморой в целом! Это настоящее предательство! За такое нужно непременно казнить! У тебя есть этому хоть какое-то оправдание?! — злобно рычал сидевший за столом командир, при этом явно печалясь не о потерянных людях, а о том, что его послания в главный город станут менее победоносными и омрачатся такой досадной ситуацией.
— Нууу… Для меня Таморой и ваш мир это совсем не родина, поэтому мой поступок точно нельзя называть предательством. И вообще, оказался тут только потому что избил главу города, пожелавшего обманом сослать меня в степь. Да и эти трое… Я должен был позволить им ограбить и убить себя во сне?
— Да! Ты подписал контракт пограничного защитника и был обязан покорно сдохнуть, чтобы не ослаблять нашу великую империю. Гражданином который ты теперь являешься, неся полную ответственность за любые преступления. Поэтому, наказание тебе немедленная смерть! Коберо! Выведи его на улицу и отруби голову, чтобы не тратить мое время на этого наглого выродка!
— Господин Олис… Если мы его казним, то ослабим наш охранный пост еще сильнее. Да и… я сомневаюсь, что мастер метания топоров позволит себя просто так убить из-за чего мы потеряем еще двух бойцов…, а возможно и больше. Так что… — инструктор развел руками, давая понять, что ничего с этим не может поделать, а потом кивнул в мою сторону, указывая на уже извлеченное из-за спины, подвешенное на пояс небольшими крючками оружие.
— Почему вы не забрали их у него?! Это следует воспринимать как предательство и бунт против командира?! — краснея лицом от ярости и едва не срывая голос, громко прогремел интендант, кажется нисколько не испуганный этой небольшой угрозой. На что Коберо спокойно пожал плечами, кажется не воспринимая всерьез громкие слова собеседника.
— Если бы попытался забрать у него оружие, мы бы точно потеряли еще двух, а может быть и трех бойцов. Так что… лучше так бессмысленно не рисковать.
— И что, предлагаешь его вообще не наказывать
за такое серьезное преступление? — глядя с ненавистью на того кто посмел ему перечить, яростно прошипел командующий. Видимо, даже несмотря на свою непонятную знатность, он мало что мог сделать такому опытному и ценному для страны боевому инструктору, поэтому интендант довольно быстро остыл и, выпустив воздух через плотно сжатые зубы, спросил — Что предлагаешь?— Использовать для того, для чего его и присылали сюда. Будем отправлять на каждую вылазку без отдыха, пока командиры не скажут, что он суммарно убил девять десятков степняков, по тридцать на каждого загубленного им ночью воина. А если не справится и помрет раньше… пусть оставят его в степи, на поживу птицам. По их вере тела нужно сжигать, чтобы душа освобождалась от оков и отправлялась на перерождение. А если не предавать плоть огню, она останется здесь и будет мучительно скитаться по миру, пока связывающая нить не истончится и не оборвется — пока инструктор с уверенным лицом говорил всю эту чушь, я непонимающе смотрел на него, пытаясь понять к чему это все. И лишь когда он закончил, поспешил подтвердить эту глупую лож.
— А ты жесток и хитер, мастер Коберо. Не ожидал от тебя такой подлости… и глубокого знания наших обычаев — тоже зло шипя, как еще одна заползшая в комнату змея, проговорил я, стараясь как можно ярче показать свое недовольство. Ииии, кажется, у меня получилось.
— Возраст дарит не только болезни, но и новый опыт отягощенный знаниями. Это помогает…
— Сотня! Тогда округли до сотни! Пусть убьет сто степняков или останется гнить в жаркой степи, как кусок протухшего мяса — перебив инструктора, громко выкрикнул интендант. Ну а мне осталось лишь смиренно принять столь ’’жестокое’’ наказание, заодно приближая мое столкновение со степняками.
Глава 11
— Тут на границе довольно много скрытых позиций в которых сидит один-два наблюдателя, со специальными трубами для дальнего зрения. Так что кочевники по этой плоской открытой степи незамеченными точно не пройдут. Могут конечно попробовать прошмыгнуть ночью, но уже только спешившись. В потемках кони непременно поломают себе ноги об муравейники или норы сурков, которые и днем не всегда успеваешь подметить — пояснял специально для меня лежащий рядом командир нашей группы. По приказу интенданта он охранял меня от гнева других бойцов, друзей которых я убил несколько ночей назад. Они в первый день пытались мне мелко гадить и старались разозлить, чтобы я напал на них первым и развязал им руки, но мне было плевать на все их потуги и оскорбления. А на следующей тренировке Коберо загонял их так сильно, что им уже стало уже не до этих глупостей. Ну а сегодня утром случилась тревога и меня, добавив в боевую группу из полутора десятка воинов, наконец-то отправили первый бой с врагом. Нам было откуда-то известно где именно пойдут смуглокожие кочевники, поэтому мы, оставив лошадей сильно позади, заняли позицию на небольшом взгорке и принялись дожидаться их появления. Ну а пока все скучали, я принялся приставать к командиру со своими ’’умными’’ вопросами.
— А когда дозорный замечает врага, он как передает эту весть на наш пост? Отправляет птицу с посланием? Или… может сам едет на лошади… — судя по негромкому смеху мужиков, мои догадки прошли сильно мимо цели, но чего-то иного я так и не придумал. Старшина группы, которого звали Жрекомом, потер тельцами глаза, видимо тоже сдерживая свое желание рассмеяться и лишь после долгого молчания все же пояснил мне как тут все происходит на самом деле.
— Все куда проще и сложнее. Между соседними наблюдательными пунктами протянуты прочные железные тросы на концах которых висят колокольчики. Сидящие там люди обучены тайному языку звуков и тишины, при помощи которого и отправляют трижды повторенное послание. Специальным способом бьют по этому тросу, чтобы звенел колокольчик на другой стороне и так говорят друг с другом, передавая какое-то знание по цепочке до самого поста. После чего уже мы, понимая по каким тропам идут враги, идем им на встречу и пытаемся перебить как можно больше темнокожих.