Вымощена
Шрифт:
Мы не успели преодолеть даже милю, а обугленные остатки домов уже начали портить окружающий пейзаж. Красные и серые кирпичные трубы поднимались из нескольких развалин. У некоторых домов остались нетронутые веранды в отличие от разрушенных стен, а у других сохранилась аж половина строения, свидетельствуя о жизни, которая когда-то их наполняла.
К моему горлу подкатил ком, когда мы проехали мимо детской площадки. Зеленая трава, колыхающаяся под незримым ветром, выросла настолько, что стала касаться нижней части качелей. Металл качелей прогнулся посередине, сгибаясь под тяжестью разъедающей его ржавчины. Замок, сделанный из шин и дерева, прогнулся и почти
Бейли с удовольствием играл бы даже в таком разваливающемся на части замке. Мне казалось, что я слышала гулкий смех детей, которые когда-то здесь бегали.
Отвернувшись от детской площадки, я сосредоточилась на изрытой колеями дороге, прежде чем напоминание о Бейли заставило меня снова заплакать. Кобаль сбавил скорость до десяти миль в час, чтобы сориентироваться на дороге. Нам обещали, что если все пойдет хорошо, то мы доберемся до места назначения через неделю.
Я очень сомневалась, что все пойдет хорошо, но держала свой пессимизм при себе. Я уже попала в черный список людей, поэтому не стоило ухудшать ситуации, добавляя ко всему прочему мою мрачную и обреченную личность.
Я клацнула зубами и ударилась коленом о бардачок, когда мы подпрыгнули на большой колее. Мужчина рядом со мной зашипел, так как резкий толчок чуть не заставил его коснуться меня. Мне было интересно, продолжили бы люди также настороженно относиться к моей персоне, если бы узнали, что я была частично ангелом, а не демоном. Вот только мне приказали скрывать ото всех данный факт.
Для людей я была каким-то странным человеком, который мог поджечь все вокруг и трахался с демоном, оторвавшим голову женщине.
На их месте я бы тоже не стала со мной разговаривать.
Глава 6
Ривер
Прошел добрый час, но Горбатый оставался неподвижным, как статуя, а Кобаль смотрел на дорогу так, словно это был враг. Напряженное молчание начинало действовать мне на нервы. В итоге я решила, что должна перестать называть мужчину Горбатым.
— Как тебя зовут? — спросила я.
Он вздрогнул от моего голоса. После всего прошедшего времени я должна была привыкнуть к реакции других на мое присутствие, но не привыкла, поэтому его вздрагивание заставило меня отшатнуться. Я повернулась к окну, ожидая, что мужчина притворится, будто не слышал меня, и попыталась стряхнуть ноющую боль, которая появилась из-за его реакции. Они ненавидели меня так сильно, что не переносили даже звук моего голоса.
Я подняла руки и потерла виски, стараясь не обращать внимания на мужчину рядом.
— Я старший сержант Сью Хоксон, — произнес он.
Когда он заговорил со мной, то мои брови выгнулись до линии роста волос.
— Сью? — недоверчиво переспросила я, уверенная, что ослышалась.
Мужчина снова вздрогнул, но я поняла, что причиной его дискомфорта был не мой голос. Это был сам вопрос. Повернувшись, он сосредоточил на мне глаза цвета индиго.
— Да.
Я закрыла рот и пару раз моргнула, уставившись на мужчину. У него было самое странное имя, которое когда-либо давали парню, но кто я была такой, чтобы судить? Я была потомком Сатаны, которого нельзя было называть Люцифером.
— А мне еще казалось, что моя мама сделала странный выбор, когда назвала меня Ривер.
Его полные губы изогнулись в улыбке.
— Видимо, вкус моей мамы был еще хуже.
— Что такого плохого в Сью? — Кобаль перевел взгляд с дороги на нас.
Плечи Сью взлетели до самых ушей,
когда он резко отшатнулся от Кобаля. Я с трудом сдержала смех, заметив это движение, ведь таким образом Сью явно пытался защитить свою голову и шею. Кобаль, должно быть, тоже понял это, так как нахмурился и вновь сосредоточился на дороге.— В большинстве случаев именем Сью называют девочек, — объяснила я.
— Давай не будем приукрашивать. Имя Сью дают только девочкам, — возразил сержант.
— Почему твоя мать назвала тебя в честь женщины? — требовательно спросил Кобаль, всегда отличавшийся тактом.
Сью в итоге расслабился, что даже позволил себе повести плечами.
— Она была большой поклонницей Джонни Кэша2.
Теперь растерялась я. Я вопросительно посмотрела на него, надеясь, что Сью объяснит, но не желая давить в случае, если он замолчит.
Сью провел рукой по ежику на голове, прежде чем снова заговорить:
— Одна из его песен называется «мальчик по имени Сью».
— Ох, — выдохнула я. — Не уверена, что знаю слова песни.
— Отец уходит, но перед этим дает сыну имя Сью, чтобы сделать его жестче, — объяснил Сью. — Мой отец погиб в авиакатастрофе еще до моего рождения.
— Мне очень жаль.
Он пренебрежительно махнул рукой.
— Много лет назад.
— Я немного помню мотив, — я улыбнулась, радуясь, что со мной снова заговорил человек. — Значит, твоя мама считала, что имя Сью сделает тебя круче?
— Да, и, как я уже упоминал, она любила Джонни Кэша.
— Почему же тогда она не назвала тебя Джонни?
Он фыркнул от смеха.
— Я задавал себе этот чертов вопрос много раз на протяжении всей своей жизни.
— Думаю, что могу понять ее доводы, если она верила, якобы это имя сделает тебя сильнее.
— Можешь понять? — поинтересовался он. — Большинство людей зовут меня Хок из-за моей фамилии, но носить имя Сью было очень весело в начальной школе.
Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться, и прислонилась к дверце пикапа. Кобаль постоянно посматривал на нас, поэтому мой взгляд упал на побелевшие костяшки его пальцев на руле. Он выглядел так комично, сидя в машине. Его голова была немного наклонена, чтобы не биться о крышу. Если бы у Кобаля были рога, то они, вероятно, пробили бы крышу насквозь. Его колени касались нижней части руля.
— Откуда ты родом? — спросила я у Сью.
— Фалмут.
— Серьезно? — я оживилась, когда он назвал город рядом с тем, в котором я выросла. Сью не только заговорил со мной, но и знал наш дом и океан. Мои пальцы пробежались по ракушкам на моем ожерелье, когда на меня нахлынули воспоминания о соленом запахе океанской воды. — Я из Борна.
Он расплылся в широкой улыбке.
— Соседи. Мы всегда надирали вам задницы, ребята, когда играли в бейсбол в средней школе.
— Я не присутствовала на матчах, — ответила я. — После бомбежек я заботилась о своей семье, поэтому у меня не было времени ходить в школу, а тем более заниматься спортом.
— Именно поэтому я и вызвался добровольцем, как только появилась такая возможность. Это обеспечило мою мать и сестер. Мой отчим умер от рака, когда мне было четырнадцать. Сколько тебе лет?
— Двадцать два, а тебе?
— Двадцать пять.
Мы разговорились о доме и о том, чего нам больше всего не хватало. Обсудили то, как все было устроено до войны и насколько ужасны были месяцы, в которых царили неопределенность и хаос. Я не могла поверить, как приятно было говорить с тем, кто понимал, каково это покинуть дом и оказаться здесь.