Выпуск боевого мага
Шрифт:
— Он, быть может, и просит, а вот ты напрашиваешься, — прогудел тролль.
Тюрон сделал мгновенный пасс рукой, и нас накрыл гудящий от напряжения щит.
— Ты неправильно начал, дроу, мягко сообщил он. — Быть может, попробуешь еще раз? Или ты предпочитаешь встречу с палицей тролля? Учти, он выходил победителем даже из схваток с вампирами.
Аррахат только крякнул, но ничего не сказал.
Второй дроу молчал, с интересом наблюдая за разворачивающимися событиями.
— Мне кажется, что я действительно не так начал, — прохрипел дроу в лапе Тартака.
— Тогда
— Ты пробуй, а я его пока подержу, — кивнул Тартак.
— Это чтобы проба была успешной. Ничего, мне не тяжело. А палицу я могу так крутить долго.
— И прикажите своим стрелкам опустить оружие, — добавил я. — Я очень не люблю, когда в меня целятся. Что в таких случаях делают драконы, надо рассказывать?
Второй дроу махнул своим стрелкам и те послушно опустили луки.
— Так все-таки кто вы такие? — нахмурился Аррахат. — Вернее, кто — мне и так ясно. Хотелось бы поподробнее о вашем деле здесь и сейчас.
— Тогда разрешите для начала представиться, — усмехнулся дроу. — Принц Тэлэвиарэль из дома Грозовых Молний. А это мой соратник — дюк Раварэль, мой телохранитель и наперсник… Все же я просил бы отпустить его.
Тюрон кивнул Тартаку, вопросительно взглянувшему на него.
— Ладно, — буркнул Тартак, опуская Раварэля на песок. — Только ты стой тут! Так, на всякий случай. Это чтобы за тобой по всей пустыне не гоняться.
— Очень хорошо! — прокомментировал происходящее принц. — Каковы твои ощущения, друг мой? Я ли тебе не говорил, что иметь дело с троллями — не лучший способ самоубийства?
— Интересное наблюдение о троллях, — нетерпеливо заметил Аррахат. — Но я все же хотел бы услышать ответ на свой вопрос.
— Мне кажется, что антураж этого места не соответствует длительным переговорам, — заметил Тэлэвиарэль.
— Так никто и не собирается эти переговоры долго вести, — невозмутимо парировал Тартак. — Ты отвечаешь на вопрос, и мы разбегаемся. Ну или разбегаются те, кто уцелеет.
— Тартак, — укоризненно обратился к троллю Тюрон, — есть определенные дипломатические нормы, которые следует соблюдать. Его высочество абсолютно прав. Переговоры в этом месте не совсем удобны.
— Тем более при такой жаре, — пробормотал Тимон, стараясь за моей спиной пристроиться под струю прохладного ветерка, который я для себя уже создал.
— А мне вот интересно, — сообщил Фулос, в упор рассматривая телохранителя принца. — Как им в этих доспехах не жарко?
— Черный цвет да под палящим солнцем, — присоединился к нему брат.
— Мы привычны к высоким температурам, — благосклонно отозвался принц. — У нас бывает и жарче.
— Где это «у нас»? — насторожился Аррахат.
— У нас — это у нас, — обернулся к нему Тэлэвиарэль. — Но мне кажется, что нам стоит срочно покинуть это место…
— Подтверждаю, — донеслось от Кер ас Кера. — Напряженность Хаоса возрастает.
— И почему она возрастает? — удивилась Мори-та. — Мы же его тут только что победили!
— Хаос невозможно
победить. И он всегда отвечает ударом на удар, — высокомерно процедил Раварэль и изменил тон, повернувшись к принцу: — Повелитель, я прошу тебя немедленно покинуть это место. Здесь становится опасно.— Но нам хотелось бы продолжить разговор, — запротестовал Тюрон.
— И я еще не получил ответа на свой вопрос, — напомнил Аррахат. — А нас, вампиров, очень нервируют ситуации, когда нам не отвечают.
В глазах Аррахата появились алые отблески. Я сомневаюсь, что он действительно рассердился. Скорее это была игра.
— Ну если вы нам доверитесь, то мы сможем решить все эти проблемы в другом месте, — едва заметно
усмехнулся принц Тэлэвиарэль. — Вот в чем в чем, а в предчувствиях мой наперсник никогда не ошибается.
— Что же он так прокололся в начале нашей беседы? — прогудел Тартак. — Где были его предчувствия тогда?
Раварэль скривился, но промолчал.
— Нам нужны гарантии, — внезапно заговорила молчавшая до этого Гариэль. — А у вашего народа не очень приятная репутация. Вы вероломны и коварны.
— То же самое я могу сказать о твоих сородичах, крошка, — уже откровенно усмехнулся Тэлэвиарэль. — Не они ли изгнали нас из лесов?.. А что касается гарантий, то мое честное слово подойдет?
— Только если оно будет подкреплено знаком Хаоса, — непреклонно отозвалась Гариэль.
— А ты неглупа, — с неудовольствием заметил принц. — Ладно, пусть Хаос станет свидетелем правдивости моих слов! Я гарантирую вам полную безопасность на время вашего визита на наши земли.
Над вытянутой вперед ладонью Тэлэвиарэля на мгновение возникло бесформенное облачко с пульсирующей в центре его тьмой.
— Тебя устроит это порождение Света? — высокомерно спросил принц у Гариэль.
Эльфийка только молча кивнула.
ГЛАВА 8
Тэлэвиарэль повернулся и сделал круговое движение рукой. Перед ним возник портал. Я такого еще никогда не видел. Мало того что он имел какую-то неправильную форму, в его пространстве колебалось грязно-коричневое марево. Интересно, каким заклинанием это сделано? Пока воины дроу, один за другим, быстро ныряли в портал, я прощупал его структуру.
Интересно! Тут были задействованы странные, незнакомые мне силы и структуры. Но в принципе я мог бы воссоздать его. Вот только с вектором мне определиться не удалось.
— А тебе не кажется, молодой дракон, что ты слишком любопытен? — неожиданно раздался голос принца за моим плечом.
— Я всегда стремлюсь познать что-то новенькое, — обернулся я к Тэлэвиарэлю.
Тот недоверчиво взглянул на меня.
— И что же ты познал на этот раз?
— Интересная структура. Вот только непонятно, почему такая форма? Ведь достаточно легко придать порталу форму прямоугольника или овала.
Надо сказать, что вид у принца был несколько обалделый.
— Ты разобрался с этим заклинанием? — растерянно спросил он. — Но это невозможно! Твари Порядка не способны к этому.