Выйти замуж за некроманта
Шрифт:
Вспомнилось, как подчеркнуто спокойно лорд Уиллморт допрашивал её, словно беседовал о погоде. Откинувшись на спинку стула, он не сводил с девушки своего пристального взгляда, в котором была лишь Тьма. Впрочем, для начальника Тайной канцелярии допросы подозреваемых были обычным делом.
— Вы так и не выслушали меня! — упрек прозвучал как предостережение.
Девушка очнулась от раздумий и беспомощно посмотрела на визитера.
— Простите, я… куда мне приказано отправиться? — она все еще не решалась взять в руки приказ, точно это что-то могло изменить в её судьбе.
— В монастырь, в течение недели
— Понятно, — горло перехватило спазмом.
Изо всех сил стараясь сдержать рыдания, девушка взглянула в окно, на зеленые луга, окружающие родовое имение. Из-за слез клены, окружавшие имение, виделись огромными оранжево-алыми пятнами.
Скоро Элионора будет видеть лишь белые монастырские стены. Девушка сожалела не о друзьях, которые моментально отвернулись, как только Альберт был арестован, но о той жизни, к которой она, как сначала дочь, а потом сестра шиира Артли привыкла.
Что станет с теми немногочисленными верными слугами, которые остались в имении, да и с самим домом, который вынужден будет приспосабливаться к новому хозяину, Элионора предпочитала даже не думать.
Девушка прикрыла глаза, пытаясь сохранить хотя бы остатки самообладания. Вряд ли начальника Тайной канцелярии разжалобят женские слезы.
— Возможно, нам стоит отложить разговор на потом? — в голосе некроманта слышалось что-то похожее на сочувствие.
Девушка мотнула головой.
— Не стоит. Ваш визит и так слишком затянулся… — она провела рукой по лбу, пытаясь вспомнить, что же еще упустила. — У Берти не было наследников… как я понимаю, все земли отходят короне?
— Не совсем, — теперь собеседник выглядел слегка сконфуженным. — Эти земли теперь принадлежат мне.
— Вот как? — Элионора опустила голову и поспешно отошла от окна, чтобы скрыть лицо в полумраке комнаты. Узор ковра под ногами почему-то расплывался. — Этого следовало ожидать… мне… я могу забрать несколько безделушек, которые бы напоминали мне о…
Она осеклась и прикусила губу, тонкие плечи содрогнулись. Белоснежный кружевной платок возник перед глазами. Вопреки моде, он не был щедро опрыскан тяжелыми сладкими духами, которыми так грешили при дворе заправские щеголи.
— Спасибо, — Элионора аккуратно промокнула глаза и протянула его владельцу. — Простите, мне до этого еще не приходилось покидать дом навсегда…
Лорд Уиллморт резко выдохнул:
— Об этом я и пытаюсь поговорить с вами! — он взял платок, задумчиво посмотрел на него и вернул собеседнице, — Оставьте его себе.
Слезы мгновенно высохли.
— Благодарю, — Элионора надменно посмотрела на начальника тайной канцелярии, намереваясь поставить наглеца на место. — Если вы не возражаете, то в качестве… воспоминаний я бы предпочла другие безделушки.
— Умная девочка, — промурлыкал некромант и добавил чуть громче. — Об этом я вам и говорю: при соблюдении определенных… формальностей? Да, назовем это формальностями, вы вполне можете остаться здесь. И даже вернуться в Уолтерфолл.
— Остаться? — девушка вскинула голову и с удивлением взглянула на некроманта. В янтарных глазах все еще стояли слезы. — Вернуться? В качестве
кого?— В качестве моей жены.
Слова прозвучали, словно гром среди ясного неба. Девушка несколько раз моргнула, пытаясь осмыслить услышанное.
— Ва… вашей жены? — переспросила она, чувствуя себя окончательно сбитой с толку. — Но… почему?
Лорд Уиллморт нетерпеливо отмахнулся. Было видно, что весь этот разговор утомляет его.
— Не думаю, чтобы вы сейчас находились в том состоянии, чтобы слушать мои аргументы. Да они и не важны. Сойдемся на том, что это — условие его величества, которое вы должны принять, если желаете оставаться на свободе и провести остаток жизни в достатке.
— Вы считаете замужество с вами свободой? — несколько резко отозвалась Элионора.
— В вашем положении — да, — отрезал начальник Тайной канцелярии. — Поверьте, в монастыре вы получите гораздо меньше преференций, чем став моей женой. Во всяком случае о красивых нарядах и украшениях вам придется забыть.
Почему-то упоминание о нарядах задело девушку больше всего.
— Вы полагаете, что я — пустоголовая кокетка, которая даже в этот момент думает лишь о нарядах? — вспыхнула она.
— Я считаю вас той, кто вы есть: наивной дурочкой, которая не создана для служения Триединому, — отпарировал лорд Уиллморт. — Поверьте, я уже достаточно изучил вас и прошу перестать устраивать здесь комедию!
Элионора почувствовала, что ее охватывает ярость. Словно почувствовав магический дар бывшей хозяйки, пламя в камине ярко вспыхнуло. Несколько секунд девушка и ее гость яростно смотрели друг на друга. Тьма и Огонь. Элионора отвела взгляд первая.
— Для меня это больше похоже на драму, — глухо сказала она.
— Вы можете называть весь этот фарс, как вам угодно, — некромант издевательски поклонился. — Так каков будет ваш ответ?
Девушка неопределенно махнула рукой:
— Я.… я не знаю… скажите, я могу подумать?
Лорд Уиллморт бросил взгляд на огромные напольные часы, мерно отсчитывающие время:
— У вас есть ровно полчаса.
Глава 2
«Это происходит не со мной… Это все происходит не со мной» — вертелось в голове у Элионоры, когда часом позже она переступила порог семейной часовни.
Высокие своды древнего здания. Цветные витражи, с которых на девушку со скорбными выражениями лиц взирали предки. Последняя из рода Артли…
Под ногами была пыль. Элионора не посещала часовню с момента ареста брата. Вернее, с того момента, когда они с братом несколько месяцев тому назад поехали в Уолтерфолл чтобы по традиции провести там сезон, заканчивающийся Большой королевской охотой.
Пикники, визиты к друзьям, театральные представления, балы — Элионора сполна наслаждалась всем. Это был ее четвёртый сезон, летом девушке исполнился двадцать один год, и все вокруг намекали, что пора бы определиться с мужем. Элионора лишь смеялась в ответ и уверяла, что не желает торопиться.
И вот теперь она выходит замуж за человека, который погубил её брата.
Девушка нерешительно посмотрела на темную фигуру жениха, стоявшего у алтаря с незнакомым девушке священником. Наверняка, лорд Уиллморт привез его с собой взамен старого викария, прекрасно знавшего всю семью Артли.