Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Выйти замуж за некроманта
Шрифт:

— Так что за представление? — спросила Элионора, пытаясь сделать вид, что ничего не случилось. Машинально она следила за слугой, торопливо раскладывавшим на тарелки крабовое суфле.

Мысль о том, что скоро все в людской будут обсуждать, что миледи выставляет напоказ свои прелести, чтобы соблазнить мужа, была крайне неприятна.

— А, представление! — лорд Уиллморт занял свое место. — Понятия не имею.

— Вы купили билеты в театр, не зная, что за премьера?

— Я снял ложу на весь сезон, — проинформировал некромант, жестом отсылая

слуг.

— Какое расточительство! — раздалось над ухом. Белая фигура возникла над головами и, медленно покачиваясь, опустилась на стул.

— Леди Альмерия! — Элионора радостно улыбнулась. — Рада вас видеть!

— Спасибо, я тоже рада, — призрак улыбнулся в ответ и тут же повернулся к племяннику. — Ну а ты, Джон? Рад ли ты меня видеть?

— Ты прекрасно знаешь, что да, — отозвался тот, делая вид, что поглощен суфле.

— Он всегда был грубияном! — пожаловалась Альмерия.

Элионора прикусила губу, стараясь сдержать улыбку, но ямочки на щеках выдали её.

— Если ты хочешь услышать уверения в вечной любви, то это не ко мне, — предупредил некромант, разливая по бокалам вино.

— Кто бы сомневался! — язвительно отозвался призрак. — Ты скорее откусишь себе язык, чем произнесешь это слово!

Лорд Уиллморт скривил губы в вежливой улыбке.

— Если мы закончили обсуждение моей персоны, может, расскажешь, что сподвигло тебя материализоваться?

— Желание провести вечер в кругу семьи, что же еще! — фыркнула Альмерия. — А заодно предупредить тебя, что в потустороннем мире что-то происходит.

— Вот как? — некромант слегка прищурился.

— Да. Несколько неприкаянных душ… разорванных огромным зверем… Хочешь сказать, что твои люди до сих пор ничего не сказали?

— Нет, — начальник Тайной канцелярии помрачнел. — Они ничего не нашли, хотя два дня прочесывали весь квартал.

— Грим растерзал людей? — ужаснулась Элионора.

— Похоже на то, — некромант вновь принялся за еду.

— Но это значит…

— Да. Если жертв было достаточно, то он вполне мог раздвоиться.

Девушка вздрогнула и перевела взгляд на Альмерию. Та пожала плечами:

— Я не знаю. Те, кто навсегда ушел из этого мира, не слишком охотно делятся своим прошлым.

Лорд Уиллморт постучал пальцами по столу, размышляя.

— Пожалуй, мне стоит распорядиться запрячь моро…

— Всю четверку?

— Конечно, — лорд Уиллморт потянулся за колокольчиком и отдал короткие распоряжения слуге насчет кареты, после чего обернулся к Элионоре. — Надеюсь, миледи, вы не передумали по поводу театра?

— Нет. Но, если вы настаиваете, я поеду, — отозвалась девушка.

Некромант ошеломленно моргнул, а леди Альмерия расхохоталась:

— Поделом тебе! Кстати, Элионора, почему вы не надели украшения?

— У меня их нет, — девушка пожала печами, понимая, что глупо отрицать очевидное.

— Джон?

— Да, я забыл, — поморщился лорд Уиллморт, вставая и выходя из комнаты. Альмерия вздохнула:

— В

этом весь мой племянник… Он забыл!

Призрак закатил глаза. Элионора лишь пожала плечами.

Некромант вскоре вернулся, неся в руках небольшой ларец из красного дерева с перламутровыми инкрустациями. Девушка узнала его сразу — именно в нем она хранила все свои украшения.

— Вот, — некромант поставил шкатулку на стол и положил рядом небольшой бархатный мешочек. — К сожалению, часть украшений оказались подделкой. Я попросил королевского ювелира отложить их отдельно.

— Что? — девушка развязала бархатную ленту и вынула бриллиантовое колье, вот уже несколько поколений переходившее жене главы рода. — Хотите сказать, что…

— Вашему брату были нужны деньги, и он продал бриллианты, — подтвердил лорд Уиллморт. — Впрочем, все равно это колье должно было достаться жене графа Артли, верно?

— Да, но… — Элионора вздохнула с грустью смотря на переливающиеся стекляшки.

— Если вы желаете… — начал лорд Уиллморт, но девушка выставила вперед руку, останавливая его.

— Поверьте, я знаю, что вы сейчас предложите, но нет… я не хочу! — она поспешно убрала колье обратно в мешочек и решительно затянула завязки. — Не возражаете, если я оставлю это… на память?

— Оно ваше.

— Спасибо, — Элионора открыла ларец, привычным движением выдвинула один из ящиков и достала ожерелье: нить полированного янтаря, перемежающегося с золотыми самородками. Руки дрожали, и ей все не удавалось застегнуть ожерелье.

— Вы позволите? — лорд Уиллморт вновь оказался за спиной.

Элионоре оставалось лишь беспомощно склонить голову, чувствуя легкие, почти невесомые касания пальцев на шее. Тьма вновь потянулась к огню, заставляя пламя разгораться все ярче.

Не в силах противится чувствам, охватившим её, девушка просто прикрыла глаза. Рука некроманта скользнула по шее вниз, пальцы пробежались по краю кружева, заставляя сердце затрепыхаться.

— Милорд, карета подана! — возвестил один из лакеев, входя в комнату. Лорд Уиллморт резко отошел от девушки. Понимая, что мог видеть слуга, Элионора слегка покраснела и беспомощно взглянула на мужа. Он смахнул невидимую пылинку с фрака и протянул руку жене:

— Вы готовы?

— Да, — тело все еще дрожало от сладостной истомы, и она вынуждена была опереться на руку мужа.

— Скажи, пусть миледи принесут плащ! — распорядился лорд Уиллморт.

Реджи встретил их у крыльца.

— Миледи, — он распахнул дверцу кареты. — Милорд…

Элионора обратила внимание, что экипаж был запряжен парой.

— Мне кажется, или я упоминал четверку, — голос лорда Уиллморта был ледяным.

— Громобой хромает, — коротко пояснил конюх.

Некромант неодобрительно нахмурился. Выждав, пока хозяева устроятся, кучер захлопнул дверцу и лихо вскочил на козлы.

Дорога не заняла много времени. Вскоре экипаж остановился у высоких ступеней театра.

Поделиться с друзьями: