Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Взгляни в лицо любви
Шрифт:

Проникавшее сквозь ряд окон солнце осветило его темные волосы, однако глаза оказались затенены, и она не поняла их выражения. В теле ощущалось напряжение.

У нее заныло сердце.

Но она научится жить с разочарованием.

– Прощай, Ник.

Дженна ушла.

Значит, рыжая. А уволить горничную он не может.

Как противно, что Дженна права, но, действительно, как он может уволить служащую, если все на корабле знают, что у него в каюте бывают и остаются женщины? Вместо увольнения он приказал Терезе перевести горничную на самую нижнюю палубу и объяснить ей –

если она еще хоть раз возьмет взятку от кого-то из гостей, то будет уволена к чертовой матери.

Сидя в своем кабинете, он так развернул кресло, чтобы его взору открылся морской простор. Но он не видел, как блистают на водной поверхности остатки предвечернего света. Он не замечал красок заката. Он видел только Дженну. Мысленно. Видел, как она стоит в дверях спальни с чемоданом в руке, с разочарованием и сожалением на лице.

С чего это она в нем разочаровалась? И не все ли ему равно, что она о нем думает? Он же и собирался сначала затащить ее в постель, а затем выставить вон. Хороший план. И хорошо исполнен. Вполне можно быть довольным. А вместо этого он все время спрашивает себя, какого лешего Дженна валяет дурака из-за рыжей дуры.

Защищает свою территорию?

В самом деле им интересуется?

Потом он опять посмотрел на листок бумаги, который держал в руке. Факс из лаборатории Сан-Педро был предельно ясен.

Его ДНК полностью совпадала с ДНК двойняшек Дженны.

Ник Фалько – отец.

Он был и горд и напуган.

– У меня двое сыновей, – сказал он вслух.

Ему необходимо было услышать, как это звучит. Он удивленно помотал головой. В груди у него стеснилось, и стало трудно дышать.

Он – отец.

У него семья.

Двое крошечных мальчиков, которые даже не подозревали о его существовании. Только на свет появились благодаря ему. Вскочив с кресла, он подошел к широкому окну, отделявшему его от океана.

Упираясь ладонями в прохладное стекло, он бормотал еле слышно:

– Вопрос в том, как теперь быть. Как справиться с ситуацией?

Дженна ушла в уверенности, что его надо держать на расстоянии. Дело с ним она хотела иметь только через адвоката. Он смотрел на море, хмурился и чувствовал, что не может справиться с обидой, смущением и гордостью. В конце концов, он не привык к таким эмоциям!

Он всегда держался на некотором расстоянии от людей. Ему нравилось, что никто не может подойти к нему слишком близко. Ему так удобнее. А теперь все изменилось. Должно измениться.

Дженна думает, что знает его. Считает, он должен оставаться посторонним человеком для своих сыновей. Надеется, он согласится на жизнь в стороне от нее, Джейкоба и Купера. Ей кажется, его устроит роль набитого бумажника для ее мальчиков.

– Ошибаешься, – проворчал он и сжал руку в кулак. – Я могу ничего не знать об искусстве отцовства, но эти мальчишки – мои. И будь я проклят, если позволю кому-нибудь отстранить меня от них.

Он повернулся и нажал кнопку связи:

– Тереза.

– Да, босс?

Он сложил отчет о ДНК-тесте, засунул его в нагрудный карман рубашки и сказал:

– Позвони в аэропорт. Найми частный самолет. Я возвращаюсь в Калифорнию.

Дженне уже казалось, что она никогда не уезжала из дома. По дороге из аэропорта она заехала к Мэкси и забрала малышей. Ей без них было уже невмоготу. Дома

она уложила детей и распаковала вещи. К этому моменту ей почти удалось убедить себя, что никакого, даже короткого, путешествия не было. Она не спала опять с Ником. Она не оставляла его в спальне с той рыжей.

Боль пряталась глубоко-глубоко, там, куда ее затолкали. И круиз, и Ник остались по ту сторону забора. Дженна вернулась к себе.

Уже через несколько часов она проснулась. Двойняшкам не было дела до того, что мамочке так и не удалось поспать прошлой ночью, они завтракают в шесть утра. И вот она сидит на полу маленькой гостиной и работает, не забывая поглядывать на мальчиков.

– Я скучала без вас, парни, – сказала она детям, сидевшим на специальных пружинящих креслицах. От любого их движения сиденьица качались вверх и вниз. Обоим это очень нравилось, каждый улыбался во весь беззубый рот.

Джейкоб размахивал кулачком и нетерпеливо подскакивал. Купер же не сводил с матери испуганных глаз – как бы она опять не исчезла.

– Ваша тетя Мэкси сказала, что вы были хорошими мальчиками.

Она всегда много с ними разговаривала. Приготавливая белье для дневной стирки, она с удовольствием вдыхала родные чистые запахи детских пижамок.

– Ну, раз вы были такие хорошие, а я очень соскучилась, не сходить ли нам погулять в парк?

Это то, что ей нужно. Привычный порядок. Дети. Маленький, но уютный дом. Мир без волнений, зато хватает любви. Немного тяжело на сердце, поскольку нет Ника и он не знает, что значит участвовать в жизни детей, но она и сама со всем справится. В конце концов. На это уйдет всего каких-нибудь двадцать-тридцать лет.

В дверь позвонили. Дженна нахмурилась и обратилась к двойняшкам:

– Вы кого-нибудь ждете, а?

Естественно, ей никто не ответил, поэтому она усмехнулась, встала с пола и пошла к дверям. На ходу она оглянулась, чтобы убедиться, что в гостиной полный порядок.

Кушетка старая, но удобная. На двух креслах по углам разложены цветастые подушечки. Небольшие столики. Лоскутный коврик на покрытых ныне шрамами, но натертых деревянных полах бабушка когда-то сделала сама. Дженна любила свой дом. Уютный. Приветливый.

Открывая дверь, она еще улыбалась. За дверью стоял Ник в обыкновенных джинсах и рубашке с длинными рукавами и расстегнутым воротом. Ветер шевелил темные волосы. Его отличный вид оказался большим испытанием для ее самоконтроля. Она поспешно перевела взгляд на блестящий черный внедорожник, припаркованный возле дома. Понятно, на чем он прибыл. Теперь бы еще понять, зачем. Она опять посмотрела на него. Он сдернул темные очки и зацепил их за ворот рубашки.

– Доброе утро, Дженна.

– Доброе. И что?

– Еще, приятно тебя видеть, – он кивнул и прошел мимо нее в дом.

– Эй, ты не можешь вот так просто… – Она посмотрела ему вслед и увидела черную спортивную сумку. – Что ты здесь делаешь? Зачем ты здесь? Как ты меня нашел?

Он остановился, только войдя в гостиную, скинул на пол сумку и обе руки засунул в карманы джинсов.

– Я пришел взглянуть на своих сыновей. И поверь, найти тебя было несложно. Кроме того, я принес вот это, – он достал из заднего кармана небольшой конверт и подал ей. – От твоей подруги Мэри Каррен. Она была очень расстроена, когда узнала, что тебя уже нет на корабле.

Поделиться с друзьями: