Вживание неправильного попаданца
Шрифт:
– Разрешите добавить пару медяков в ваш сундук. Я послал гонца с письмом к Профес-ору с просьбой дать знать, каковы перспективы получения подобных кристаллов. Ответ таков: уважаемый Профес-ор отбывает в Субарак, где пробудет никак не менее двух недель. По прибытии возможны поставки кристаллов. Субарак - порт. Вывод сами сделаете?
– Даже два. Первый совпадает с вашим: кристаллы из-за Черных Земель. Второй: хотя Субарак дальше Хатегата, но его предпочитают. Почему? Безопасность?
– Именно, дорогой Гахар. О дороге на Хатегат ходят не очень хорошие слухи. И ранение нашего поставщика тому подтверждение.
– Наверное, вы правы, дорогой Варон. Вроде складывается цельная
– Тогда я расскажу вам о выводах, которые я сделал, общаясь с этим горцем. Первое: уверен, что он не маг…
– Вынужден вас прервать: я в этом далеко не уверен.
– Это почему же?
– У него лиценциат в подчинении.
– А вы у меня в подчинении. И что?
– Об этом я и не подумал. Ладно, убедили. А дальше?
– Он очень сведущ в кристаллах и со всем, что с ними связано. Имею в виду не магию, конечно - виды кристаллов, как они образуются в недрах земли, где могут встречаться и всякое такое. И он горец. Понимаете?
– (очень медленно) Кажется, понимаю… Вы сказали значительно больше, чем прозвучало. Вы, конечно, знаете, кто такая Моана-ра?
– Доктор магии жизни, очень дорого берет за услуги и все равно принуждена отказываться от некоторых работ - настолько велик спрос. Лично не знаком. Возраст ее тоже не знаю, хотя предположения есть.
– Вот именно, возраст. Однажды я слышал ее разговор в Гильдии магов. Она говорила о старых временах, когда магия не была столь развита. И говорила она о науке про кристаллы, которая в те времена существовала. Потом ее развитие заглохло. Кому нужна такая наука, когда кристаллов и так хватает - были бы деньги. Специалисты вымерли, понятно. Но, по словам Моаны-ра, в последнее время стал проявляться дефицит кристаллов. «Последнее время» - это по ее счету, полагаю. А если дефицит имеется - значит, должен появиться и спрос на таких вот знатоков кристаллов.
– Насчет возраста вам виднее. Но согласитесь, что картина складывается… пусть и не совсем ясная, но без явных противоречий. Кстати, вот тот кристалл, с которым вам надо работать.
– Да уж, кристаллы от Профес-ора получше будут. Всего вам пресветлого.
– И вам.
И вот мы выехали: я, Сарат, Тарек, Вахан и Сафар. Ира напрашивалась, но Моана резонно указала, что первую помощь (пусть даже хуже нее) может оказать лиценциат. Все нужное было запаковано и погружено. Запас денег тоже прилично оттягивал карманы. Планы составлены. Осталось лишь посмотреть, сколько они продержатся.
Мы не успели проехать и четверть пути, как мне стало казаться, что дела идут неправильно. Мысленно пробежавшись по цепочке событий и не найдя ничего такого неправильного, я забеспокоился. К сожалению, Тарек это заметил.
– В чем дело, командир?
– Что-то идет не так.
– Помилуйте, Пресветлые, - что? Я постарался объяснить.
– Понимаешь, все идет так, как и должно идти. Все в полном порядке. Между тем давно уже пора начаться беспорядку, а его нет. И если я не вижу дел, идущих наперекосяк, - значит, я плохой командир, который чего-то важного не замечает. А я хочу быть хорошим.
Тарек не был расположен к шуткам.
– Я так думаю, ты еще дождешься неприятностей. Просто мы и не начали действовать так, как должно по плану. Это как… - Он замялся в поисках аналогии, но тут же ее нашел, - ну как в цирке, когда представление еще не началось. Бегают продавцы сладостей, воды, кричат зазывалы. Здесь нет ничего неправильного и не
может быть - как раз потому, что главное действие впереди.Прогноз опытного лейтенанта сбывался. Мы доехала до Субарака не то, что без приключений - даже без происшествий.
Глава 28
По командировочному опыту первым делом я озаботился жилищем. Как раз недалеко от реки был постоялый двор «Щука и карась», туда-то мы и свезли пожитки. Название мне показалось неудачным. «Карась и щука» было бы лучше, поскольку на вывеске щука и карась были одной величины. Мало того: карась выглядел куда более хищным и, похоже, относительно щуки имел самые недобрые намерения.
Лодку мы решили не покупать, а просто взять напрокат под залог. Не такое уж слабое корытце нашлось: шестивесельная, с румпелем, со степсом под мачту, хотя и без самой мачты - впрочем, она и не нужна. А вот румпель… Из моего опыта работы с рулем могу поручиться: новичок будет управлять довольно долго время так, что у пьяной гусеницы случится приступ зависти. Нужен квалифицированный рулевой или хотя бы человек, который имел дело с рулем, пусть даже не очень опытный. Значит, еще один моряк. Сговариваться с моряками может и Тарек. А на мне искать или инструменты для триангуляции, либо землемера. Последнее даже лучше, можно сэкономить время. Сафара инструктировать не надо, то есть надо, конечно, но это и Сарат сможет.
Поиск Гильдии землемеров оказался достаточно простым. Я всего лишь спросил у встречной группы стражей порядка, и они (молодцы!) тут же дали ясные и четкие указания. А вот дальше мне ждал сюрприз.
Первое, что я увидел, пройдя в приемную Гильдии - громадный, даже по меркам Земли, письменный стол. На столе в отчетливо заметном порядке (вот тут я позавидовал и даже очень) лежали какие-то бумаги. За столом была женщина. И явно не из породы красоток-секретарш: по земным меркам я бы оценил ее возраст ближе к сорока, сероглазая шатенка, волосы под шапочкой, темно-серое платье с отменной вышивкой. Не красавица, но, похоже, умная. Что меня еще удивило: этнический тип сильно отличался от того, с которым я до сих пор имел дело. Похожие встречались мне среди уроженок Западной Сибири или Урала.
– Доброго вам дня, уважаемый. Я распределитель работ (я перевел это слово именно так, хотя и не идеально точно) Наита-ома. Чем могут быть полезна? Распределитель работ - значит, специалист. Держится уверенно, вежливо, но без показной услужливости. Значит, знает себе цену. А вот имя необычное, надо будет на этот счет поинтересоваться. Но это потом.
– И вам, уважаемая. Меня зовут Профессор. Проблема у меня вот какая: я бы хотел наметить два пункта у берега реки так, чтобы расстояние между ними было точно известно. Примерно одна миля, отличия в сотню ярдов не имеют значения. Разумеется, так, чтобы с воды эти пункты были легко различимы. Если это невозможно, то тогда я бы приобрел или взял напрокат инструменты землемера. Соответствующие расчеты я делать умею.
– Если уважаемый Профес-ор расскажет о проблеме подробнее, мне легче будет дать квалифицированную помощь. И быстрее тоже.
А ведь дама права: придется дать некоторые подробности.
– Уважаемая Наита-ома, эти два пункта, о которых я говорил, называются у моряков «мерная миля». Используются они для измерения скорости судна. Именно это я хочу сделать.
Распределитель работ впала в задумчивость, но не более, чем на секунду.
– Ваша проблема, уважаемый Профес-ор, совершенно нестандартна, но достаточно легка в решении. Пожалуй, я сама займусь ею.