Взрослые тайны
Шрифт:
Теперь слезы лились из ее глаз таким водопадом, что она совершенно ничего не видела.
– Это потому, – сказала Электра, – что ты хотела предоставить мне одной возможность выйти – из тыквы и за Дольфа.
– Это тоже… – пробормотала Нада.
– Надушка, но разве смогла бы я выйти за Дольфа, если бы ты потерялась?! – воскликнула Электра, прижимаясь к змеиной шее. – Ты такая великодушная, но я, честное слово, этого не заслуживаю. Так делать нельзя!
– Нельзя! – подтвердила Нада, имея в виду нечто иное.
– Обещай, что больше не будешь.
Деваться было некуда.
– Обещаю, – заверила
– Но ты, Лектра, заслуживаешь гораздо большего.
– Теперь мы можем отправиться к этим гоблинам вместе, – с энтузиазмом объявила Электра, отмахнувшись от последних слов Нады, которые сочла лишним свидетельством доброты подруги. – И если с одной из нас что-нибудь случится, тогда…
Нада кивнула. При всей своей бесхитростности, Электра реально оценивала их проблему, которая, возможно, могла разрешиться и в силу случайности. Ведь гоблины очень опасны, и лишь огр мог бы сунуться к ним без колебаний, да и то, отчасти, в силу своей непроходимой тупости.
Сочтя плюшки разновидностью булочек, они продолжили путь от плюшечного перекрестка и оказались правы: плюшки с громким плюхом исчезли у них за спиной. Через некоторое время тропа вывела их прямиком к крыльцу пряничного домика. Они поднялись, открыли дверь, вошли.., и оказались на берегу реки, все отмели которой поросли булочными кустами. Сориентироваться в таком множестве указателей не было никакой возможности.
– Ой! – растерялась Электра. – Как же мы найдем здесь дорогу?
Нада, сбитая с толку не меньше подружки, огляделась в поисках пряничного домика, но того и след простыл. Позади не было ничего, кроме огромного глазка гигантской гипнотыквы. Принцесса едва успела отвести взгляд, чтобы не оказаться в ловушке.
И тут до нее дошло.
– Лектра! – закричала она. – Мы вышли из тыквы! Это и есть Сбулочная река! Настоящая Сбулочная река!
– Ура! – подпрыгнула Электра. – Уж теперь-то мы спасем Че!
– Сначала не мешало бы его найти, – урезонила подружку Нада. – И остерегайся гоблинов. Будет лучше, если мы выследим их, а не они нас.
– К тому же я могу ударить током только одного, – сказала Электра с неожиданной серьезностью. – Без твоих челюстей нам не обойтись.
– Мне тоже больше одного за раз не укусить. Так что лучше поищем их, а как найдем – свистнем в свисток.
– Но разве гоблины не услышат свист?
– Ох, об этом я и не подумала! Они могут переполошиться, да и окунуть Че в свой котел.
– Может, искроника поможет, – предположила Электра. – Сейчас довольно темно, так что искрить будет заметно. Если гоблины не поймут, что…
– Да, это сгодится. Но сейчас нам нужно поспешить, поскольку Че здесь уже нет. Должно быть, гоблины увели его в свое стойбище.
– Слушай, а обернувшись змеей, ты сможешь учуять их след?
– Пожалуй.
Превратившись в змею, Нада быстро задвигала раздвоенным язычком и почти сразу же уловила запах Че.
Смешанный с запахами гоблинов и кого-то еще. Вроде бы эльфа, но какого-то странного. Принцессе показалось, что такого запаха ей чуять еще не доводилось.
– Есть тут поблизости эльфийский вяз? – спросила она, обернувшись девушкой.
– Учитывая, что мы понятия не имеем, где находимся, – с необычной для нее рассудительностью заметила Электра, – это вполне возможно.
Но вот что невозможно, так это чтобы эльфы затеяли похищать маленьких кентавров.– Здесь запах всего одного эльфа, да и то чудной, совершенно не вязкий. Как будто этот эльф не связан с вязом.
– Так не бывает. Вдали от вяза эльф теряет силы, к тому же, случись одному из них отбиться, отстать или заплутать, другие поспешили бы на выручку. Эльфы своих не бросают.
– Знаю, потому и удивляюсь. Должно быть, я перепутала запахи.
Нада снова обернулась змеей и заскользила по следу, который гоблины даже не пытались замаскировать. Причем их запаху постоянно сопутствовали другие – кентавра и странного эльфа. Что позволяло предположить, что пленники они оба.
Потом Электра коснулась рукой змеиной спины и прошептала:
– Я кое-что вижу!
Нада, до тех пор принюхивавшаяся к следу, подняла змеиную головку и тоже углядела брезживший впереди свет.
– Должно быть, это становище гоблинов, – шепнула она, сменив голову на человечью. – Надо подкрасться к ним, только тихонько.
Они двинулись вперед. Для Нады, снова обернувшейся змеей, скользить бесшумно было самым простым делом, а вот Электре приходилось очень стараться.
Наконец, они замерли на краю полянки; в центре ее стояла маленькая палатка, которую караулили четыре гоблина. Сообразив, что Че, скорее всего, связан и находится внутри, Нада решила проползти в палатку и незаметно попробовать развязать его.
Электра ее намерение одобрила, пообещав ждать и, в случае чего, поспешить на помощь. Превратившись в малюсенькую змейку, принцесса нагов поползла к палатке, стараясь не потревожить уминавших свой ужин – ей хотелось надеяться, что они подкрепляются не вареным кентавром, – гоблинов. Успокаивало то, что с таким небольшим отрядом она (в образе гигантской змеи), пожалуй, могла бы справиться и одна. Облегчало задачу и присутствие среди ужинавших особы женского пола: гоблинши куда мягче нравом, чем гоблины, и далеко не столь воинственны. Но прежде всего следовало развязать Че.
Однако запаха кентавра – равно как и запаха странного эльфа – она здесь не чуяла, и по мере приближения к палатке он не появлялся. По всему выходило, что пленников там нет. Ну, куда же они, в таком случае, запропали?
Не полагаясь на нюх, Нада проскользнула под полог и убедилась, что палатка пуста, и пахнет внутри только гоблиншей. Видимо, она командовала этой шайкой и, в отличие от своих подчиненных, не спала под открытым небом.
Оставалась непонятным, что делает в лесу вдали от сородичей такой маленький отряд гоблинов и, самое главное, где Че.
С чувством глубокого разочарования Нада выскользнула из палатки: видимо, эта группа свернула и отбилась от основного отряда, след которого (вместе со следом пленников) ей придется брать заново.
И тут Электра чихнула. Нада надеялась, что гоблины не обратят на этот звук внимания, но ее надежды не оправдались.
– Что такое? – гоблинша подскочила так резко, что ее длинные волосы обернулись вокруг тела.
– Вроде как людской чих, Годива, – ответил кто-то из гоблинов.
– Сама знаю, Придурок! – с этими словами Годива указала в направлении звука какой-то палочкой, взмахнула ею, и Электра взлетела в воздух, с перепугу икнув.