Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2
Шрифт:
— А какие другие имена? — спросил Левенхерц.
— Список мертвых, как вы сами его назвали. Кто может сказать, когда убийца остановился бы?
Ганс принялся мерить шагами комнату, заложив руку за голову и напряженно размышляя.
— Помедленнее, отец. Дайте мне время кое-что обдумать. Одна вещь, о которой вы сейчас рассказали, очень меня тревожит.
— Разве я сказал хоть слово о чем-то, что бы вас развеселило? — спокойно спросил Дитер.
Ганс повернулся к нему, щелкнув пальцами — он поймал ускользавшую от него мысль.
— Вы сказали, что безумие принуждает людей совершать
— Все это так, брат Ганс Но я не говорил о том, что это естественная болезнь.
В Факториуме воцарилась тишина на то мгновение, которое потребовалось Волкам для осознания слов жреца Казалось, что в Факториуме стало на несколько трупов больше, только новички почему-то стояли вокруг плит, а не лежали на них И в конце концов Грубер испустил сдавленное проклятие.
— Ульрик меня разрази! Снова магия!
Отец Дитер молча кивнул и накрыл тело Эргина саваном.
— Нет, на этот год хватит с меня волшебства, — добавил Грубер с нервным смешком.
— Да? — невинно поинтересовался жрец, явно заинтересовавшись словами Грубера. — Знаешь, брат Грубер, ты не один такой. Темные щупальца отвратительной смертельной магии вторглись в этот город еще в прошлом Ярдрунге. Я это испытал на себе. И это — один из ключей к решению наших проблем для меня. Одним из имен, что Эргин написал рядом с Волчьей Норой, было имя Гильберта. В начале года, как раз перед Миттерфрулем я имел дело с одним человеком, называвшим себя этим именем. Он пытался поставить этот святой Храм на службу самому темному колдовству, о котором я когда-либо слышал.
— И где он сейчас? — спросил Шелл, запоздало осознавая, что ответ его не очень интересует.
— Мертв. Как и следовало ожидать, раз уж его имя появилось в списке Эргина.
— А вы можете назвать другие имена? — вышел вперед Левенхерц.
Жрец заглянул в свою записную книжку.
— Обычные имена, как я уже говорил Бельцман, Ругер, Ауфганг, Фарбер — я знаю одного Фарбера, и он еще жив, но это может быть его тезка, — Фогель, Дунет, Горхафф А вот одно имя повторяется два раза, очень любопытно. Некто Эйнхольт.
Волки оцепенели Ганс почувствовал, как на лбу выступает холодный пот Левенхерц оградил себя охранным знаком и огляделся.
— Это имя что-то значит для вас? Я же вижу, что значит.
— Комтур! — чуть не задыхаясь, произнес взбудораженный Каспен. На его побледневшее лицо под рыжей шевелюрой было страшно смотреть. — Мы…
Ганс поднял руку и оборвал его.
— Что еще? — спросил он, подходя ближе к жрецу
и стараясь совладать с собственными нервами. Он хотел сохранить спокойствие, пока не поймет этого мрачного жреца, не узнает, что это за человек А пока лишнего болтать не надо.— Еще две надписи. Одно имя — не местное, Баракос. Никаких воспоминаний? Волки покачали головами.
— И символ, или название символа, по меньшей мере. Слово «Уроборос», все тем же древним языком написанное.
— Уроборос? — переспросил Ганс.
Грубер обернулся к Левенхерцу, зная, что этот парень может помнить такое словечко по своему ученому прошлому.
— Дракон, пожирающий сам себя, — сказал Левенхерц, и от его слов в подвале стало темнее — Он ухватил свой хвост зубами, он — вселенная, уничтожающая все, что есть, и все, что пришло раньше.
— Ну и ну, — сказал отец Дитер — Никогда не подозревал, что у храмовников в почете такая ученость.
— Мы те, кто мы есть, — веско промолвил Ганс — Вы думали по поводу этого символа то же, что и Левенхерц?
Жрец Морра пожал плечами, закрыл свою книжицу и перевязал ее черной лентой.
— Я не знаток в этом вопросе, — сказал он, словно осуждая себя за недостаточное знание — Уроборос — древний знак И он означает разрушение.
— Нет, он означает нечто большее, — подал голос Левенхерц — И нечто худшее. Это вызов смерти. Неумирание. Жизнь за порогом смерти.
— Да, так и есть, — сказал жрец Смерти ожесточенным голосом — Это символ некромантии, и это название греха, в котором был повинен Гильберт. Я думал, что угроза канула вместе с Гильбертом со Скалы Вздохов. Я был не прав. Гильберт был только началом.
— Что нам делать? — спросил Ганс.
— Наилучшим вариантом было бы бегство из города, — спокойно произнес жрец.
— А тем из нас, кто не может так поступить, тем, кто нужен здесь, что прикажете делать, отец?
— Сражаться, — без промедления ответил служитель Морра.
Близился полдень, но улицы Альтквартира были удручающе пусты. Только снег заполнял их в это утро. Небо было стеклянно-прозрачным, и ни одна белая муха пока не лезла в глаза Круце, но стужа не выпускала народ на улицы. Люди сидели по домам, сгрудившись вокруг очагов и тщетно пытаясь согреться.
Пройдя по Нижним Рядам, завернувшись в плащ, Круца вдруг подумал, что людей может удерживать в домах и не холод. Слухи о чуме. Он еще не верил в них, но в холодном воздухе витал запах болезни. Запах разложения. И прокисшего молока.
Эта мысль внезапно ударила тревожным колоколом в его сознании. Он вспомнил… Этот запах они с Дохляком учуяли в тот проклятый день, когда спускались в дыру под башней в Нордгартене. В том месте, где он последний раз видел Дохляка живым.
С тех пор как он посещал комнатушку Дохляка, прошел не один месяц. На самом-то деле, он не был там с тех пор, как в последний раз чувствовал этот запах.
Он пробрался по темным лестницам полуразрушенного дома, зажег свечу — как для того, чтобы осветить дорогу, так и для того, чтобы слегка отогреть пальцы. Сквозь пустые оконные рамы в дом намело снега, и теперь на лестнице лежали почти такие же сугробы, как и на улице. Лед застыл на стенах перламутровой коркой.