XIRTAM. Забыть Агренду
Шрифт:
— Точно так же захвачен прииск этой компании в Новой Ирландии, — добавил Конвей.
— Там люди в униформе королевской полиции Эненкио, — ответил фон Грюн.
— Так. Вы утверждаете, что Буга-Бука не имеет отношения к захвату этих приисков?
— Не имеет. На прииски претендуем не мы, а Оуа-Аи-Ликэле, король Эненкио.
— Мистер фон Грюн, — вмешался Уорвич, — вы всерьез думаете, что мы вам поверим?
Буга-букский капитан-лейтенант равнодушно пожал плечами.
— Мой президент поручил мне довести до вас эту информацию, подтверждаемую как нетрудно убедиться, видеозаписью. Там четко
Возникла напряженная пауза, которую прервал генерал Уорвич.
— Мистер фон Грюн, следует ли понимать ваш пролет с использованием гражданского авиалайнера «Boeing-747», как намек на то, что ваша легкая авиация может прорвать систему ПВО Австралии? Я сразу задам второй вопрос: вы, как квалифицированный офицер, понимаете или нет, что самолет класса «X-racer» не способен нести серьезное вооружение, и соответственно, такой прорыв не имеет военно-тактического смысла?
— Я отвечу последовательно на оба вопроса, генерал. Президент Отоко поручил мне продемонстрировать возможность скрытного движения самолетов класса «X-racer» и предложить вам ознакомиться с вооружением этого самолета в сочетании с вот этой информацией, — фон Грюн положил на стол расписание авиалайнеров «Boeing-747» и «Airbus-380» из Сиднея, Мельбурна и Канберры в Токио, Сеул, Сингапур и Гонолулу.
— Я повторяю, — сказал Уорвич, — даже если вы протащите под каждым пассажирским лайнером летающую игрушку «X-racer», это ничего вам не даст. Вооружение на этих игрушках, вероятно, всего лишь малокалиберный пулемет или легкий гранатомет.
— То или другое, в зависимости от комплектации, — ответил фон Грюн, — но позвольте договорить. Президент Отоко поручил мне сказать: мы не настроены на применение оружия против авиалайнеров, на каждом из которых летит 500 и более пассажиров…
— О, черт… — произнес генерал.
— …Более того, — продолжил капитан-лейтенант, — мы хотели бы помочь обеспечить безопасность этих пассажиров. Ведь, как вы понимаете, одной очереди из пулемета достаточно, чтобы лайнер взорвался в воздухе. А легкие самолеты «X-racer» есть не только у нас, и не все настроены столь же доброжелательно и миролюбиво, как мы. Следует добавить: маневр, который я продемонстрировал, впервые был применен в недавней войне между островом Майя и Британией за архипелаг Теркс и Кайкос.
Советник Конвей задумчиво побарабанил пальцами по столу.
— Я попробую просуммировать то, что вы сейчас сказали, капитан-лейтенант. Итак, вы утверждаете, что некая третья сила, назовем ее «королевство Эненкио» претендует на владение золотыми приисками, обладает боевой техникой, и готова развязать войну и террор, а автономия Буга-Бука тут не при чем, и стремится жить
с нами дружно.— Именно так, — лаконично подтвердил фон Грюн, — мы стремимся жить дружно, мы предлагаем вам помощь в обеспечении безопасности воздушных и морских трасс…
— Интересно, — перебил Уорвич, — как вы намерены нам помочь, при ваших, извините, крайне скромных возможностях? Если, конечно, исключить вариант, что вы сами, а не какое-то королевство Эненкио, являетесь источником террористической угрозы.
— На вторую вашу фразу, — спокойно сказал капитан-лейтенант, — ответить невозможно, поскольку такие иррациональные подозрения лежат вне логики. А на первую фразу я отвечу. Да, у нас скромные возможности, но у нас есть экономичная боевая техника и военспецы с реальным боевым опытом, поэтому мы можем обеспечить эффективное патрулирование значительной акватории. Это известно королю Оуа-Аи-Ликэле и его союзникам из «Аврора Фронда», куда входят «Серые гуси» — бывшие ВВС Агренды.
— А наши патрули, по-вашему, этого не могут? — иронично спросил Уорвич.
— Вы сами знаете, что не могут, — ответил фон Грюн, — и вы неоднократно это сообщали парламенту, предлагая модернизацию летного парка, в котором сейчас чуть больше ста боевых самолетов, включая учебно-боевые и ограниченно-работоспособные. Вы также указывали, что ВВС Буга-Бука имеют втрое большее число боевых машин.
— Кстати, генерал, — заметил Конвей, — вы действительно это говорили.
Полковник Инсон покачал ладонью в воздухе.
— Эйб, генерал действительно говорил это, но лишь для усиления риторики. Давайте не забывать, что мы сейчас говорим о реальной ситуации, а не о внутренних интригах.
— ОК, — согласился советник, — И, для начала хотелось бы знать: трехкратный перевес по числу боевых самолетов, это реальность, или риторика?
— Арифметически, это реальность, — ответил Уорвич, — но ВВС Буга-Бука сформированы машинами, аналогичными той, на которой прилетел капитан-лейтенант фон Грюн, и в основном даже не реактивными, а винтовыми. Это легкие любительские самолеты, на которые установлено стрелковое оружие. Подобная авиа-техника годится для борьбы с морскими браконьерами, но не для реальной войны.
— А для террористических целей эта техника годится? — спросил Конвей.
— Да, — неохотно буркнул генерал.
— Так. А насколько реальны бывшие ВВС Агренды?
— В какой-то мере, они реальны, но сформированы примерно так же, как у Буга-Бука.
Конвей снова побарабанил пальцами по столу.
— Ну, что ж. Ситуация проясняется.
— Вы не возражаете, если я продолжу? — спросил Квен фон Грюн.
— Разумеется, продолжайте, — согласился советник.
— Тогда, — сказал фон Грюн, — я должен передать следующее. Президент Отоко особо подчеркивает, что все сказанное нами не должно восприниматься, как примитивный ультиматум, сопровождающий претензию некой коалиции на острова Земли Кайзера Вильгельма и Архипелага Бисмарка. Объективно происходящая корректировка сфер влияния, по словам президента Отоко, не должна выглядеть, как игра в одни ворота. Президент видит эту корректировку, как договорной процесс, в результате которого выиграют все страны Кораллового моря, включая, конечно, и Австралию.