Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

История взаимоотношений ее матери и отца всегда была примером для нее. Они действительно полюбили друг друга с первого взгляда, и долгие годы их чувство оставалось таким же романтичным и трогательным, как в молодости. Родителей связывало нечто большее, чем любовь или страсть. Видимо, они, как в старинной легенде, были двумя половинками одного существа и не могли чувствовать себя счастливыми друг без друга.

Замужество Мелани тоже поначалу казалось предопределенным свыше. Их роман развивался бурно и стремительно. Дэвид красиво ухаживал за ней, а она буквально боготворила своего жениха. Даже сейчас, после разрыва, Мел не позволяла себе ни одного

грубого или резкого слова в его адрес, словно оберегала свои воспоминания от жестокости и несовершенства реальной жизни. Она жила мечтой об идеальных отношениях мужчины и женщины и ни за что на свете не рассталась бы с ней, уверенная, что если очень сильно чего-то желать, то это обязательно сбудется.

Идея полюбить однажды и на всю жизнь, безусловно, была прекрасна и привлекала Сьюзен. Но не такому же мерзавцу, как Эдвард Каллиган, посвящать это чувство!

— Ты выглядишь такой расстроенной. Неужели все так плохо, Сюзи? — участливо поинтересовался Норман, заглянув в офис. После завтрака у него оставалось два свободных часа, чтобы съездить домой и покормить любимую кошку. К ленчу он возвращался в отель и работал до позднего вечера.

Сьюзен приветливо улыбнулась ему.

— Ты очень внимательный, Норман, мне это приятно. И в самом деле, у меня сегодня не лучший день.

— Любой день должен приносить радость, тем более такой удивительной женщине, как ты. Пойдем лучше выпьем кофе, и я постараюсь развеять твои дурные мысли.

Сьюзен взглянула на часы. До встречи с Эдвардом Каллиганом оставалось полчаса, она решила принять приглашение и немного отвлечься.

— Пойдем. Только в десять мне нужно будет уйти по делам.

— Отлично, а я поеду домой.

Они прошли в зал ресторана и устроились за маленьким столиком у окна. Официантка принесла им дымящийся ароматный напиток в изящных фарфоровых чашечках. Посетителей почти не осталось, и помещение хорошо просматривалось.

Сьюзен машинально обернулась и встретилась глазами с Каллиганом, который сидел сзади, недалеко от их уютного уголка. Его взгляд говорил о многом. В нем было все: презрение, насмешка, вызов. Можно было подумать, что Эдвард — ревнивый муж, рано утром заставший свою жену в кафе с другим мужчиной. Сьюзен было безразлично, что он думает о ней с Норманом, главное, что ей самой не в чем было себя упрекнуть. Она снова повернулась к Норману и постаралась больше не отвлекаться.

— Хорошо вот так спокойно посидеть с тобой. — Сьюзен сделала глоток, и приятное тепло разлилось по ее телу. — Я давно хотела спросить: тебе по-прежнему нравится работать здесь? — В вопросе не было подвоха. Девушка искренне хотела выяснить, как обстоят дела.

— Да, Сюзи. У вас в отеле теплая домашняя обстановка. Сейчас трудно найти место, где люди так искренне, по-дружески относятся друг к другу. Единственное, что огорчает меня, — размолвка Дэвида и Мелани, но я уверен, что это у них ненадолго. Знаешь, мы ведь здорово подружились с ним. Не с кем теперь посидеть в баре и поговорить по-мужски. — Он печально улыбнулся.

— Скажи, — поинтересовалась Сьюзен, — с тех пор как Дэвид ушел, он не пытался связаться с тобой? Может быть, звонил?

— Нет. Он совершенно пропал. Но ты не волнуйся, скоро они с Мел помирятся, и он вернется. Знаешь, как говорят: милые бранятся — только тешатся.

— Хотелось бы верить, — задумчиво проговорила Сьюзен.

— Смотри-ка, наш знаменитый гость все еще здесь, — с удивлением заметил Норман, перехватив взгляд Сьюзен, которая не удержалась и снова обернулась

к Эдварду. Тот, похоже, не спешил уйти из ресторана и заказывал уже вторую чашку кофе.

Он караулит меня, возмутилась про себя девушка.

— Баловень судьбы… — равнодушно сказал Норман.

— А разве тебя не интересуют успех, богатство? — удивленно спросила Сьюзен.

Норман пожал плечами.

— Постольку-поскольку и уж, конечно, меньше, чем его. Видишь ли, Сюзи, я всегда считал, что есть вещи и поважнее. Когда ты достигаешь определенной высоты, у тебя уже нет пути назад. Нужно двигаться только вперед, и ты постепенно теряешь свободу, становишься рабом своего успеха.

— По-моему, ты слишком пессимистично рассуждаешь, — улыбнулась она.

— Может быть, но я знаю, что ни слава, ни богатство не могут сделать человека счастливым.

— Это правда, — согласилась Сьюзен и подумала, что Каллиган — яркое тому доказательство. У него есть все, о чем только можно мечтать, но он страшно одинок. Женится явно не по любви, а сам, как говорила Мелани, безуспешно ищет несуществующий идеал возлюбленной. — А что делает тебя счастливым? — Она попыталась выбросить Каллигана из головы, хотя сделать это было нелегко, ощущая его ледяной взгляд на своем затылке.

— Это провокация? — вопросом на вопрос ответил Норман.

— Как ты мог такое подумать, — рассмеялась Сьюзен. — Мне просто интересно. Мы ведь никогда толком не говорили по душам.

— Это потому, что ты старательно избегаешь меня. Я бы мог тебе целый вечер рассказывать о своих представлениях о жизни, если, конечно, это не скучно.

— Совсем не скучно, — убежденно ответила Сьюзен. — Я много думала: что такой одаренный человек, как ты, делает в нашем скромном семейном отеле? Но твои слова по поводу успеха частично удовлетворили мое любопытство.

— Только частично? — парировал он. Сьюзен пристально посмотрела ему в лицо.

Хорош собой, молод, не женат, да еще и невероятно талантлив.

— Если честно, — вздохнула она, — мое любопытство не удовлетворено даже частично. Признайся, Норман, почему ты здесь, как ты нашел нас?

Он принял загадочный вид, медленно сделал глоток и осторожно поставил чашечку на блюдце.

— Это длинная история. Мне, как Шахерезаде, понадобится не один долгий вечер, чтобы рассказать ее тебе. — Лукавая улыбка заиграла у него на губах.

— Сдается мне, я попалась в расставленные сети. — Сьюзен улыбнулась в ответ. Норман посерьезнел.

— Означает ли это, что ты наконец приняла мое приглашение пообедать? — не веря в свою удачу, переспросил он.

— Ты угадал, — подтвердила девушка и краем глаза взглянула на свои маленькие золотые часики, подарок отца. — А сейчас мне пора. Счастливо.

— Пока, Сюзи. Только не забудь, что ты мне обещала!

Когда девушка вышла из ресторана, Эдвард Каллиган тоже поднялся со своего места и быстрым шагом последовал за ней. Вскоре они поравнялись, но Сьюзен и не думала начинать разговор.

— Вы сделали это мне назло? — первым не выдержал Каллиган.

— Вы имеете в виду мой разговор с Норманом? — холодно спросила девушка. Она выбрала, как ей казалось, подходящий тон и решила, что лучший способ защиты — это нападение.

— Да, черт возьми, именно это я имею в виду! — Он был очень недоволен и едва владел собой. — Мы ведь договаривались, что вы не сообщите своему ухажеру о деловом предложении, которое я собираюсь ему сделать.

Сьюзен с презрением взглянула на него, продолжая идти в направлении своего офиса.

Поделиться с друзьями: