Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Одно я знаю точно. Я больше никогда не должна разговаривать с Дейвом. Мне надо искоренить его из памяти твердой рукой.

21.00

Позвонил Дейв Смехотура. Он начал:

– Джорджия, я хочу тебе сказать, чтобы ты не беспокоилась. Я знаю, как странно можно себя чувствовать. Но все в порядке. Мы прикольнулись. Никому не нужно об этом знать. Мы можем быть друзьями. Не тревожьтесь, мисс Псих. (Ой! Это по-взрослому? Ужасно по-взрослому.) Однако он прав. Я просто слишком чувствительна - и сама от этого страдаю. Я должна расслабиться. Это был только маленький поцелуй.

21.05

И

погубливание кус. И чуть-чуть языков. Но это все.

23.05

Интересно, какой номер занимает погубливание кус на шкале поцелуев?

23.10

1. Держание за ручки;

2. Приобнимание;

3. Поцелуй в щечку на прощание;

4. Поцелуй, длящийся более трех минут, на «одном дыхании»;

5. Поцелуй с открытым ртом;

6. Поцелуй с языком; 6 1/4 - Погубливание кус; 6 1/2- Ушные поцелуи;

7. Ласкание верхних частей тела (на улице);

8. Ласкание верхних частей тела (дома, в кровати);

9. Касания ниже пояса;

10. И так далее.

Полночь

Интересно, а можно иметь двух бойфрендов? Я хочу сказать, времена меняются… Отношения становятся более сложными. Во Франции у мужчины всегда есть жена и любовница. И т.д. У Анри, наверное, две подруги. Он бы тебя просто высмеял, если признаешься, что у тебя только один парень. Он бы сказал: «C ' est tres tres [45] трагично».

45

Это очень, очень (фр.)

А если у него может быть две подруги, значит, и у меня? Что хорошо для гусака, то хорошо и для гусыни. Je pense [46] . Но хотела бы я, чтобы у Робби была еще одна подруга?

Нет!!!

Вторник, 9 ноября

Для развлечения Ангус устроил засаду на почтальона. Эй вы! Вы отняли у кота его прибамбасы, но не смогли лишить его свободы!!!

По пути в школу с Джас

8.30

46

Я думаю (фр.)

У Джас неприятности с челкой (она выстригла ее сама - получилось коротковато - и стала похожа на Ричарда II). Так что она была еще рассеяннее, чем обычно. Я слышала только «челка, без челки, с челкой, о челке». Я готова была ее убить. Из жалости. О, муки вины! Мне хотелось закричать: «Ну вот! Я погубливала кусы с Дейвом. А теперь казните меня!» Но я молчала.

Немецкий

10.20

От скуки я спросила герра Камьера, как будет по-немецки «обжиматься». Он очень смутился и покраснел. Сначала он притворился, что не знает значения этого слова, но когда Рози и Джулс стали делать «обжимательные» движения и посылать ему воздушные поцелуи, до него дошло. Во всяком случае, по-немецки это Frontal knutschen. Выходя из класса, я сказала Рози:

– Я заявляю немцам протест. Никогда не буду knutsch ни одного из них.

Французский

13.30

Когда

Джеки Бумер пошла к учительскому столу, чтобы забрать свою домашнюю работу, она подобралась так близко к Анри, что практически положила свои нунга-нунги ему на голову. Если бы он, подобно мне, имел несчастье видеть ее в спортивных штанах, он с хохотом отъехал бы на быстром верблюде. (Или, как сказал бы Анри, на быстрой верблюде.)

Ой, я опять вспоминаю Дейва!

18.00

Робби позвонил и сказал, что я реально ему нравлюсь. (Й-ес!) Он едет в Лондон (блин!) на встречу с челом, который может вывести его в БОЛЬШИЕ звезды. (Ура!)

БОЛЬШАЯ звезда с реально прекрасной подругой.

18.10

Я пошла на кухню и отпраздновала это событие сырным батончиком. Ангус дремал у себя в корзинке. Хотя он и лишился кое-чего, он вполне жизнерадостен. Он мурлыкал, как бульдозер. Когда я дала ему специальный кошачий гостинец, он мне чуть руку не откусил. Либби тоже захотелось гостинца. Я сказала:

– Они не для человеческого существа, Либби.

– Я люблю вещества, - возразила она.

– Да. Но…

– Дай и мне вещества!

Мне пришлось дать ей одну штучку. Потом вошел вождь крезанутых и осведомился:

– И кто все эти таинственные юноши, которые тебе названивают?

Я сказала:

– Отвянь.

На языке абсолютно всех, за исключением полных дураков, это значит: «Не твое собачье дело и меня стошнит на твои тапочки, если ты не отстанешь».

Фазер, конечно, не догнал. Он разошелся:

– А почему бы тебе не привести их в дом, чтобы мы с ними познакомились?

И еще, и еще, и ЕЩЕ. Я сказала:

– Как я говорила много-много раз, теперь мне пора идти.

Моя спальня

20.00

Дома - никого. У меня столько уроков, я должна столько повторить, что домашка будет мне облегчением.

20.05

Что это значит у Шекспира? Я знаю, он гений и все такое, но его куда-то занесло: «Что за свет блеснул в окне? [47] »

47

В. Шекспир, «Ромео и Джульетта», пер. Т. Щепкиной-Куперник.

Блин, это же луна! Догнал?

Я позвонила Рози:

– Бог Любви едет в Лондон на переговоры с компанией звукозаписи, чтобы обсудить выпуск альбома. Не хочу хвастаться, но теперь у меня… я… Короче, я подруга Бога Любви и я стану фантастически богатой!

– Класс! Ты будешь жить в белоснежном пентхаусе с попугаями?

Иногда подруги действительно вызывают у меня тревогу. Какие попугаи?

Потом с того конца провода до меня донеслось:

– Полагай, полагай. О, ja.

Свен, кажется, всерьез заинтересовался попугаями, моими новыми соседями по квартире.

Рози сказала:

– Подожди минутку.

Кажется, ее массивный норвежский бойфренд всегда сидит у нее. У Рози хорошие родители, которых часто не бывает дома. Послышались звуки поцелуев, хихиканье и что-то про попугаев - по-норвежски.

Вернувшись к трубке, Рози сказала:

– Свен спрашивает, можно нам будет пожить в твоей крутой лондонской квартире?

– Нет.

– Любезно.

Поделиться с друзьями: