Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Я надену платье цвета ночи
Шрифт:

Ты делаешь то, что необходимо, даже если тебя от этого не просто тошнит, а сгибает в дугу и выкручивает наизнанку. Порой ты видишь такое, чего никто не должен видеть. И (обычно в темноте и одиночестве) ты просто исполняешь свой долг. Если в какой-нибудь богом забытой деревушке ты принимаешь первые роды, которые вдруг идут совсем не так, как надо бы, неплохо, если рядом окажется старая опытная повитуха, пусть не для помощи, а хотя бы для моральной поддержки; но всё равно, когда придёт пора принимать жизненно важное решение, его примешь ты, потому что ты ведьма. И порой это не выбор между плохим и хорошим, а выбор между плохим и худшим: «правильного» выбора нет, есть просто… выбор.

Тут

Тиффани заметила какую-то тень, которая скользила по освещённому луной полю, легко выдерживая скорость летящей метлы. Существо бежало под ней несколько минут, а потом совершило головокружительный кульбит и рванулось обратно, мгновенно скрывшись в тенях и отблесках лунного света.

«Зайчиха мчится, прямо в огонь, — подумала Тиффани. — И у меня такое ощущение, что я тоже».

Кипсек Холл располагался на дальнем конце Мела, и это действительно был самый дальний конец, потому что здесь мел исчезал, уступая место глине и гравию. Тут был парк, заросший высокими деревьями — целым лесом, — и фонтаны перед домом, который, фактически, чрезвычайно расширял понятие «дом», являясь скорее доброй дюжиной строений, слепленных вместе. Друг к другу жались всякие флигеля, пристройки и большой декоративный пруд, а венчал всё это флюгер в виде цапли, в который Тиффани чуть не врезалась.

— Сколько народу тут живёт? — спросила Тиффани, осторожно опуская метлу на то, что выглядело лужайкой, но оказалось густыми зарослями высокой сухой травы. Встревоженные их воздушным вторжением, во все стороны бросились испуганные кролики.

— Сейчас только я и матушка, — ответила Летиция, спрыгивая в шуршащую мёртвую траву. — Ну и слуги, конечно. Их у нас много. Не волнуйся, в это время все они уже спят.

— Сколько слуг нужно для вас двоих? — заинтересовалась Тиффани.

— Двести пятьдесят, примерно.

— Не верю.

Летиция, уже шагавшая к входу в дом, обернулась.

— Ну, считая семьи, у нас работает около сорока человек на ферме, ещё двадцать на молочном заводе, двадцать четыре на лесопилке, и ещё семьдесят пять в саду, включая банановую теплицу, ананасную теплицу, парник для дынь и форелевый пруд. Остальные трудятся в доме престарелых.

— Это ещё что такое?

Летиция остановила руку на полпути к ржавой дверной ручке.

— Ты считаешь матушку очень грубой и властной, так?

Тиффани опасалась нового потопа слёз, но иного выхода, кроме как сказать правду, у неё не оставалось.

— Да, считаю.

— И ты совершенно права, — сказала Летиция, поворачивая ручку. — Но мы лояльны к слугам, которые лояльны к нам. Так всегда было. Мы никогда никого не увольняли по причине старости, болезни или бестолковости. Тех, кто не может уже сам уследить за собой, мы селим в отдельном крыле усадьбы. Фактически, большинство наших слуг заняты уходом за другими старыми слугами! Может, мы старомодны, немного снобы и отстали от времени, но никто из тех, кто служил Кипсекам, не будет нуждаться ни в чём до самого конца своей жизни.

Старая разболтанная дверная ручка, наконец, повернулась, и дверь открылась в коридор, который пах… который пах старостью. Иначе описать этот запах было крайне затруднительно, хотя, если подумать, он состоял из смеси запаха сушёных грибов, сырого дерева, пыли, мышей, мёртвого времени и старых книг, которые и сами по себе пахнут весьма своеобразно. «Мёртвое время очень точный образ, — решила Тиффани. — Здесь умерло множество дней и часов, которые миновали, никем незамеченные».

Летиция покопалась на полке у двери,

и достала старую лампу.

— Сейчас здесь никто не ходит, кроме меня, — сказала она. — Потому что в библиотеке живут привидения.

— Вижу, — сказала Тиффани, стараясь, чтобы её голос звучал спокойно. — Например, старая безголовая леди с тыквой под мышкой. В данный момент она направляется прямо к нам.

Чего ожидать в ответ? Шока? Новых слёз? Меньше всего, надо признать, Тиффани ожидала спокойного пояснения:

— Мэвис. Мне приходится менять тыкву каждый раз, как та начинает подгнивать. Старые тыквы такие… неопрятные, знаешь ли. — Летиция повысила голос: — Это всего лишь я, Мэвис, не бойся!

С тихим звуком, похожим на вздох, Мэвис повернулась и побрела обратно по коридору.

— Тыква это моя идея, — небрежно заметила Летиция. — Прежде с Мэвис было просто невозможно иметь дело. Только и думала, что о своей потерянной голове. Тыква её успокаивает. Честно говоря, мне кажется, бедняжка не очень-то понимает разницу. Кстати, её не казнили. Она рассказывала эту историю раз сто, каждому, кто хотел слушать. Мэвис лишилась головы из-за дурацкого несчастного случая: высокая лестница, шустрая кошка и очень острая коса, кажется, так.

«И это говорит девушка, которая, чуть что, ударяется в слёзы?» — мысленно удивилась Тиффани.

Впрочем, это её дом.

— Ещё привидения тут есть? — спросила она вслух. — Хотелось бы знать, просто на случай, если мне потребуется вновь обмочить подштанники?

— Пожалуй, больше нет, — на ходу молвила Летиция, шагая по коридору. — Плачущий скелет перестал плакать, когда я сообразила дать ему плюшевого мишку. Между нами, сама не понимаю, почему это сработало. Есть ещё призрак первого герцога, он в последнее время предпочитает обитать около столовой, в старом туалете, которым мы всё равно редко пользуемся. Конечно, он сохранил привычку время от времени в самый неподходящий момент сливать воду, но это гораздо лучше, чем кровавые дожди, которыми он частенько развлекался прежде.

— Ты ведьма. — Эти слова вылетели изо рта Тиффани сами по себе, словно не могли больше оставаться в уме.

Летиция воззрилась на неё с искренним изумлением.

— Не говори глупостей. Мы же обе знаем правила, так? Длинные блондинистые волосы, молочно-белая кожа, благородное — ну ладно, в разумных пределах благородное — происхождение. Кроме того, я богата, по крайней мере, формально. Короче говоря, по всем признакам я самая настоящая официальная леди.

— Знаешь, — возразила Тиффани, — возможно, не стоит строить свою жизнь, опираясь лишь на сказки из книжек. В норме, девушки типа «принцесса» не помогают несчастным безголовым привидениям, вручая им тыквы. Кстати, насчет плачущего скелета, которого ты уняла при помощи плюшевого мишки. Я впечатлена, честно. Это как раз то, что Матушка Ветровоск именует «головологией». В общем, ведьмовство это и есть головология, если разобраться. Головология и боффо.

Летиция выглядела взбудораженной и благодарной одновременно, отчего её лицо пошло красными пятнами. Лицо как раз такого типа, не могла не признать Тиффани, какое должно выглядывать из окошка самой высокой башни, в ожидании рыцаря, которому больше нечего делать, кроме как спасать обладательницу упомянутого лица от драконов, монстров, или, за неимением оных, от скуки.

— Не волнуйся, тебе не нужно делать ничего особенного, — добавила Тиффани. — Даже остроконечную шляпу носить не обязательно. Но если бы здесь была мисс Тик, она определённо предложила бы тебе изучить профессию ведьмы. Опасно оставаться наедине со своим даром.

Поделиться с друзьями: