Я - NPC босс! 3
Шрифт:
* Заказ на устранение Фарона Геранова*
Описание: Таинственная личность, жившая в городе Культивиль, но сотворила страшное колдовство, унёсшее жизни сотни жителей. Подозревается в использовании запретной магии. Нынешнее местоположение неизвестно, как и наличие подельников.
Опасность: 5/10.
— Фарон значит? — задумчиво посмотрел на море — Похоже, мы задержимся в этом городке, и раз этот парень ещё жив, значит умеет думать головой.
Стоило мне отойти от гильдии, как я наметил себе маршрут, оценивая местный торговый ассортимент. На моё счастье, в городе находилась торговая гильдия, занимающаяся основными оборотами торговли в регионе. Так что магазины прям ломились
Так же решил приобрести новые патроны для револьвера, и это было прям открытием для меня, что патроны имеют разные типы и модификации. К примеру прикупил два барабана особых патронов «Магма», которые должны взрываться в теле врага и оставлять там раскалённую жидкость. Так же барабан разрывных, и три барабана простых патронов. Утекло сразу тысяча баксов, даже защемило в груди.
Глава 7
Паутина. Джек. Шпионы
Прогуливаясь по городу, и оценив местный ассортимент, я решился заглянуть в порт, и осмотреть доки, то было жутко интересно, как там проходят работы. Возможно, получится что то утащить, ну или на крайний случай узнать. Пройдя половину города, я словно переступил через незримую черту, отделявшую простую городскую местность, от прибрежной зоны. Воздух отдавал морем, и был переполнен влагой, но довольно свежий, что было очень приятно. Магазины оружия и снаряжения, сменились на рыболовные, чувствовался свежий запах рыбы и прочих морепродуктов. Один продавец прямо возле магазина поставил прилавок со льдом и кальмарами. Подошел, чтобы посмотреть как и остальные зеваки, но меня смутил цвет кальмара.
— Простите, но разве кальмары должны быть покрыты чёрной паутиной? — задал вопрос, и поймал недовольный взгляд продавца, худощавого старика в фартуке.
— Понаехали — закатил он глаза — В Аркасе самая свежая и вкусная рыба, потому что мы далеко от заводов стоим, а вам приезжим, чуть что, сразу нос воротить. Знаешь, какую рыбу продают в Бронци? Мёртвую и разложившуюся, и знаешь что? Люди покупают, едят и не жалуются.
— Воу, старик, полегче! — выставил перед собой руки, стараясь утихомирить гнев продавца — Я рыбой не увлекаюсь, потому и интересно было. Так всё же, почему паутиной покрыт? Ты не подумай, выглядит отменно и свежо.
Старик смерил меня подозрительным и недоброжелательным взглядом, но последние слова про свежесть его слегка успокоили, и он со вздохом вернул себе самообладание.
— Мелок, в океане поговаривают разлом появился, прямо на дне Мёртвой впадины. Пара судов там пропала, а те что проходили мимо, слышали завывания неведомой твари. С того момента, рыба в океане стала покрываться такой вот паутиной, на вкус не влияет, и ничего не изменилось, так что пока не решаются браться за дело никто.
Поболтав немного ещё, я всё же прикупил себе кальмара, чтобы совсем уважить деда, и узнать чего интересного про порт. Как оказалось, большая часть порта занята военными силами, и там закрытая зона, к которой никого не подпускают. Оставшаяся часть порта для всех общая, но даже этой территории хватает, чтобы вмещаться в себя пятьдесят кораблей. Прикинув в голове область и наличие на ней вражеской силы, и приуныл, да там целый флот не меньше пришвартован, не говоря о солдатах корпорации.
Пройдясь по улицам, всё же вышел к порту, и сразу заметил границу между военной часть и общей. Граница представляла собой простой, не замысловатый решётчатый забор с колючкой, и вышками по периметру. Тут и там бродили патрули в чёрной форме и экзокостюмах, сверкая своим оружием, и любой, кто подходил слишком близко, получали в жбан и уводили прочь.
Я направился к общей части, и в нос ударил сильный запах рыбы, ржавчины и немытых тел рыбаков. Вдоль всего берега простиралась платформа с административным зданием, диспетчерской вышкой, и мостками, возле которых причалены разного размеры корабли. Были совсем крохи, больше катера, а были
прям рыболовные судна с сетками и механизмами, способными вывозить солидный улов. Правда, место было довольно убогим, везде виднелись всякие трещины, плесень, остатки морских водорослей и куча грязи. Большая часть судов была ржавая или перепачканная, что уж говорить о их командах. Рабочие мужчины, все в форме и чумазые, серьёзные лица, накаченные руки, и следы тяжелой работы. Тут и там раздавались крики капитанов судов, которые выгружали ящики или бочки заполненные рыбой.Я дошел до конца платформы, и подметил что часть кораблей стоит на ремонте, на бортах видны массивные вмятины и пробоины, наспех заделанные железными листами или досками. В самом конце обнаружил группу людей, стоявших и спорящих с каким то мужиком на корабле, чей вид желал оставлять лучшего.
* Бандит из банды «Акулий хвост» 7ур.
* Капитан судна «Матильда» 6ур.
— Джек, чтоб тебя море потопило, слезай! Мы ждём обещанные деньги — крикнул один из троицы, по всей видимости самый главный. Одеты ребята были в синие майки и просторные штаны, на головах красовались шляпы, а в руках автоматы.
— Фим, я же сказал твоему боссу, что мне нужна отсрочка! — проворчал недовольно капитан, средних лет поджарый и широкоплечий мужчина с белой бородой — У меня ещё две недели, успею вернуть долг.
— Уже месяц прошел, алкаш старый! — взвился Фим — Время долга уже прошло, гони деньги, либо сваливай с этой развалюхи, мы её на части пустим.
— Не трожь Матильду, кусок ты обрезанного угря! — зарычал от гнева капитан, вдруг вскинувший ружьё с гарпуном.
Я стоял рядом в тени другого корабля, и наблюдал за разворачивающимися событиями, мне было немного интересно, что будет дальше, но по всей видимости начинается типичная потасовка. Боюсь, один мужик с гарпуном против трёх бандитов с автоматами, не потянет. Я вышел из тени, и пустил пару разрядов в разлитые лужи воды под ногами бандитов. Электричество тут же поразило три тела, и те сразу задрыгались и упали на землю. Джек стоял и хлопах глазами, после чего поставил ногу на борт корабля, и поднял оружие.
— О великий бог грома, спасибо тебе!
— Так меня, ещё пожалуй никто не называл — усмехнулся, подходя и подбирая оружие бандитов.
— Если ты не бог, то боюсь тебя найдут ребята из их банды, и пустят на корм рыбам — покачал головой Джек.
— Не впервой, одним врагом больше, другим меньше — пожал плечами — Я Зубр, ты как понимаю Джек. Что у тебя стряслось?
— Хочешь поболтать, то тогда давай на корабль, а их тела лучше скинь в воду. Повезёт, то их не найдут в ближайшее время.
Я удивленно посмотрел на спину удаляющего капитана, который сбросил мне верёвочную лестницу, а сам удалился вглубь корабля. Оглядев три трупа, скривился, хотелось просто их вырубить, но похоже перестарался. Скинув тела в воду, заметил как к ним стали подплывать небольшие стайки рыб, и заинтересовано изучать. Поднялся по лестнице на корабль, и почувствовал себя не в своей тарелке. Когда под ногами нету твёрдой земли, а качающаяся доска на воде, то становится слегка не уютно и не удобно.
Корабль был не большим, обычное среднее судно, и сравнивая его с другими кораблями, Матильда явно была из прошлой эпохи, и сейчас её время прошло, уступая более новым судам. Я прошел по палубе, обогнул открытый люк, ведущий в грузовой трюм, в котором виднелась рыба, но в очень малом количества. Похоже у Джека совсем не идёт улов. Зайдя в капитанскую рубку, оценил довольно скудное устройство, и сидячего в глубине помещения Джека за столом. Он как раз обедал каким то зелёным и мутным супом, под свет свечи. Я взял рядом стоящий стул, и присел за стол, на против него.
Разговор вышел недолгим, по большей части Джек говорил по делу и сухо, прерываясь моментами только чтобы закинуть ложку с варевом в рот и проглотить. Убийства и смена банд в Аркасе такая же, как и в начальном городе, то есть частая, и ставшая рутиной. Я только что убил трёх бандитов из банды «Акулий хвост», так что по местным обычаям и опыту, за мной в скором времени придут, и захотят поговорить по душам их друзья. На вопрос, а как узнают, что это был я, то ответ был простым. В городе у всех глаза и уши, любое событие уже известно владельцам земли, и вопрос времени, когда они начнут действовать. Джек как оказалось, был рыболовным капитаном, и занимался этим ремеслом уже долгие годы, и потому свой корабль любил до глубины уши.