Я погубил ангела
Шрифт:
— Вам на какой? Я, молча, вышла из лифта и направилась в сторону моря. Не знаю, почему в этот момент я вспомнила родителей. Интересно они любили друг друга? Но зато умерли в один день. Я пришла на пляж и легла на песок. Сегодня море было удивительно спокойным, я совсем не слышала волн.
Глава 8
От лица Пины
Время пролетело совсем незаметно. Медленным шагом я возвращалась в отель, так хотелось ощутить вкус его губ. Хватит, для него это очередная игра! Включив кондиционер, я легла на кровать, жара измотала меня конкретно за целый день. Почему всё настолько сложно в моей жизни? Ну, зачем я влюбилась в этого
— Пина! Ты вернулась? — стучался в дверь дядя Генри. Я направилась к двери и тяжело вздохнула:
— Привет, проходи! Генри зашёл в номер и сел на стул около моей кровати.
— Ну, как тебе здесь? Нравится?
— Да, спасибо всё чудесно. Но я хочу поскорее уехать! Меня волнует учёба — подошла я к зеркалу.
— Что? Неужели ты пропустишь приём? — удивился дядя Генри моему поспешному выводу.
— Приём? Какой ещё приём? — заплетала я волосы в длинную косу.
— Сегодня вечером состоится шикарный бал, где моя племянница обязательно должна присутствовать и затмить всех своей красотой! — он обнял меня и поцеловал в лоб. Этот жест давал столько теплоты моему сердцу. Как хорошо, что дядя пришёл. Я его так люблю!
— Я обязательно приду! — наконец улыбнулась я.
— Вот и прекрасно! А моя принцесса уже выбрала для себя очаровательное платье? — поднял свои брови Генри. А он был прав, наряда у меня не было.
— А сколько сейчас времени? Я совсем потерялась! — тяжело вздохнула я.
— Почти 5 часов! Я жду тебя внизу, я вызову такси и мы поедем по магазинам! Тебе хватит десяти минут, чтобы собраться? — спросил он у меня, собираясь открыть дверь.
— Да, только приму душ и переоденусь! Я мигом, встретимся внизу!
— Вот и славно! — он уже хотел покинуть мой номер, как тут же остановился:
— Пина! Что у вас произошло с Тареном? Почему ты его так шарахаешься?
— Ничего, просто он пугает меня — не могла я рассказать всю правду, которую я хранила глубоко в своём сердце.
— Это неудивительно, он опасный человек, берегись его! — слова дядя Генри насторожили меня, но все-таки я спросила:
— Ну, не маньяк же он!
— Я не это имел в виду, он разбивает сердца женщин и кушает их на завтрак! Он бессердечный! Поэтому я прошу тебя, не влюбляйся в него! — взял мои руки дядя Генри и пристально посмотрел в мои зеленые глаза. Если бы он знал, что я уже по уши в него втрескалась! Он не должен заподозрить, никто не узнает.
— Конечно, нет! Я вообще не думала об этом! Мне сейчас важнее учёба! — нагло врала я своему любимому дяде.
— Я счастлив, потому что, если он причинит боль тебе я не смогу это вынести, а Валери и подавно! — вышел он из номера и оставил меня наедине с моими мыслями. Нужно было быстро сменить мой наряд и направляться за покупками. Сегодня Тарен сойдёт с ума от моего внешнего вида. Я хочу, чтобы у него снесло крышу от одного моего вида. Может быть, мне надо было покинуть эту игру, но мне так хотелось его зацепить и увидеть, как он будет восхищаться мной. Кусать свои жадные губы и мечтать сорвать с меня платье и проглотить, как лакомый кусочек. Но, я не позволю ему это сделать. Пусть немного помучается! А я жестокая девочка!
Глава 9
И вот наша прогулка по магазинам началась. Мы с дядей проехались по вечерней Барселоне. Огни города показали всю его красоту и шарм. Молодые люди гуляли по набережной, детишки играли в самые разнообразные игры. Повсюду царила гармония, любовь и умиротворение. Мы приехали в один из крупных торговых центров. В одном бутике я с первого взгляда
влюбилась в золотое платье. Оно было просто потрясающим! Шикарный корсет сочетался с пышной золотой юбкой. Когда я вышла из примерочной, дядя Генри обомлел:— Боже мой! Ты прекрасна Пина! Да, ты похожа на принцессу! Он был прав, я действительно очень преобразилась в этом платье. Так хотелось поехать на бал!
— Спасибо! Я возьму его! — кружилась я перед зеркалом в ожидании своего праздника. Продавец помог мне выбрать нежные туфли для этого наряда. Мы вернулись примерно к семи часам вечера. Нужно было готовиться к приёму. Сначала я приняла душ, потом стала сушить свои роскошные длинные волосы. Сегодня я хочу их оставить распущенными и прямыми. Также на голову я надела прекрасную диадему, она великолепно подходила к моему золотистому платью. Я встала перед зеркалом, там была очаровательная девушка, но с грустными глазами.
— Почему ты не любишь меня? — сказала я громко, будто Тарен находится в комнате, рядом со мной. Надо было торопиться, на часах было без пяти восемь. Я закрыла номер и направилась медленным грациозным шагом к лифту. Дядя Генри ждал меня в баре.
— Я готова! Внезапно он обернулся:
— О боже, Пина! Все сойдут с ума от твоей красоты! Золушка готова к балу? — улыбнулся Генри.
— Да, а где будет приём? — признаться честно, я очень нервничала.
— Здесь, на первом этаже здания, но в другом конце здания. Пойдём, я провожу тебя!
Он взял меня под руку, и мы пошли в назначенное место. Сердце стучало от сладкого предвкушения. Мой первый в жизни бал, даже выпускной не так сильно волновал меня. Конечно, ведь на моём выпускном не было Тарена. А здесь, он точно будет, и целый вечер я смогу видеть глаза злого волка, который очень опасен для меня. Интересно, сколько людей будет на этом вечере? Мы зашли в большой зал. Стены были украшены серебряными цветами. Шикарная люстра располагалась на потолке. Музыка играла тихую не навязчивую мелодию. Люди потихоньку собирались. Кто-то уже пришёл и вёл оживлённую беседу. Дамы были одеты в шикарные платья дорогих брендов. Грациозные походки, стервозные взгляды, всё это было настолько мне далеко, что становилось не по себе. Вот современное общество, где Тарен король? Женщины громко разговаривали и обсуждали последние новости моды. Мужчины вели экономические дебаты, кто, сколько заработал за последние годы. Официанты носились по залу, предлагая гостям шампанское, фрукты и шоколад. Как только мы стали подходить ближе, люди зашептались. Я почувствовала пристальные взгляды на моём платье. Где-то позади я услышала:
— Кто это? Вы её знаете?
Глава 10
Каждое моё движение шокировало окружающих, я и чувствовала себя не в своей тарелке. Холод проникал в моё сердце. Дядя Генри ненадолго оставил меня одну. Заиграла медленная музыка, внезапно я услышала шёпотом за моей спиной:
— Принцесса пришла на мой бал? Я боялась поворачиваться, потому что знала, что там увижу его нахальные глаза. Но всё же я сделала это.
— Да, я сопровождаю моего дядю.
— Ты ошиблась! — его шёпот завораживал меня, а глаза всё также гипнотизировали меня. Его чёрный костюм идеально демонстрировал его накаченное тело.
— Что? Я не понимаю? — мой голос задрожал. Я чувствовала странное напряжение в груди. Мне не хватало воздуха. А он продолжал ухмыляться и играть своим взглядом:
— Ты пришла на бал не к тому принцу. Посмотри на себя! — повернул он меня к себе и продолжил свою речь:
— Ты очаровательная принцесса, которой нужен прекрасный белый принц! Так, скажи мне? — его губы почти достигли моих. Его дыхание кружило мою голову.