«Я понял жизни цель» (проза, стихотворения, поэмы, переводы)
Шрифт:
3
Разве1914
УРАЛ ВПЕРВЫЕ
Без родовспомогательницы, во мраке, без памяти,На ночь натыкаясь руками, Урала Твердыня орала и, падая замертво,В мученьях ослепшая, утро рожала. Гремя опрокидывались нечаянно задетыеГромады и бронзы массивов каких-то.Пыхтел пассажирский. И, где-то от этогоШарахаясь, падали призраки пихты. Коптивший рассвет был снотворным. Не иначе:Он им был подсыпан – заводам и горам —Лесным печником, злоязычным Горынычем,Как опий попутчику опытным вором. Очнулись в огне. С горизонта пунцовогоНа лыжах спускались к лесам азиатцы, Лизали подошвы и соснам подсовывалиКороны и звали на царство венчаться. И сосны, повстав и храня иерархиюМохнатых династов, вступалиНа устланный наста оранжевым бархатомПокров из камки и сусали.(1916)
ИЮЛЬСКАЯ ГРОЗА
Так приближается ударЗа сладким, из-за ширмы лени,Во всеоружьи мутных чарДовольства и оцепененья. Стоит на мертвой точке часНе оттого ль, что он намечен,Что желчь моя не разлилась, Что у меня на месте печень? Не отсыхает ли языкУ лип, не липнут листья к нёбу льВ часы, как в лагере грозыПолнеба топчется поодаль? И слышно: гам ученья там,Глухой, лиловый, отдаленный.И жарко белым облакамГрудиться, строясь в батальоны. Весь лагерь мрака на виду.И, мрак глазами пожирая,В чаду стоят плетни. В чаду —Телеги, кадки и сараи. Как плат белы, забыли грызтьПодсолнухи, забыли сплюнуть, Их всех поработила высь,На них дохнувшая, как юность. Гроза в воротах! на дворе!Преображаясь и дурея,Во тьме, в раскатах, в серебре,Она бежит по галерее. По лестнице. И на крыльцо.Ступень, ступень, ступень. – Повязку!У всех пяти зеркал лицоГрозы, с себя сорвавшей маску.1915
ПОСЛЕ ДОЖДЯ
За окнами давка, толпится листва,И палое небо с дорог не подобрано.Все стихло. Но что это было сперва! Теперь разговор уж не тот и по-доброму. Сначала всё опрометью, вразнорядВвалилось в ограду деревья развенчивать,И попранным парком из ливня – под град,Потом от сараев – к террасе бревенчатой.Теперь не надышишься крепью густой.А то, что у тополя жилы полопались, —Так воздух садовый, как соды настой,Шипучкой играет от горечи тополя. Со стекол балконных, как с бедер и спинОзябших купальщиц, – ручьями испарина.Сверкает клубники мороженый клин, И градинки стелются солью поваренной. Вот луч, покатясь с паутины, залегВ крапиве, но, кажется, это ненадолго.И миг недалек, как его уголекВ кустах разожжется и выдует радугу.1915, 1928
ИМПРОВИЗАЦИЯ
Я клавишей стаю кормил с рукиПод хлопанье крыльев, плеск и клекот.Я вытянул руки, я встал на носки,Рукав завернулся, ночь терлась о локоть. И было темно. И это был прудИ волны. – И птиц из породы люблю вас, Казалось, скорей умертвят, чем умрут,Крикливые, черные, крепкие клювы. И это был пруд. И было темно.Пылали кубышки с полуночным дегтем.И было волною обглодано дноУ лодки. И грызлися птицы о локте. И ночь полоскалась в гортанях запруд.Казалось, покамест птенец не накормлен,И самки скорей умертвят, чем умрут,Рулады в крикливом, искривленном горле.1915
НА ПАРОХОДЕ
Был утренник. Сводило челюсти, И шелест листьев был как бред.Синее оперенья селезняСверкал за Камою рассвет. Гремели блюда у буфетчика.Лакей зевал, сочтя судки.В реке, на высоте подсвечника,Кишмя кишели светляки. Они свисали ниткой искристойС прибрежных улиц. Било три.Лакей салфеткой тщился выскрестиНа бронзу всплывший стеарин. Седой молвой, ползущей исстари,Ночной былиной камышаПод Пермь, на бризе, в быстром бисереФонарной ряби Кама шла.Поделиться с друзьями: