Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка
Шрифт:
— Только после тебя! — сказал я учтиво, сопроводив фразу низким поклоном.
— Я не… — начал он со страхом.
Смертельная бледность покрыла его лицо.
— Мне не хотелось бы, — сказал я, — чтобы ты нажал тайную кнопку, когда я вступлю на этот проклятый мостик. Я совсем не умею летать.
Видя, что тот не шевелится, я сделал неуловимое движение, и в то же мгновение в руке у меня появился кольт.
— Слушай меня внимательно, — обратился я к провожатому — твой шеф со шрамом назвал меня серьезным человеком. Мне не хочется доказывать тебе, почему он так считает. Я думаю, что у тебя хватит здравого смысла поверить ему на слово. У тебя есть выбор: или ты не идешь и я тебя убиваю. В живых я тебя у себя в тылу
Он секунду смотрел на меня, а затем направился к мостику. К счастью, он не страдал головокружением, а я старался смотреть в сторону и благополучно спрыгнул на крышу, когда мы перебрались на другую сторону. Молодой человек, криво улыбаясь, указал пальцем:
— Сэм находится там!
— А теперь, дружок, повернись! — сказал я.
Он посмотрел на меня с испугом.
— Я сказал тебе повернуться — второй раз повторять не буду!
Не успел он повернуться, как рукоятка моего пистолета опустилась ему на голову. Он мешком рухнул на бетон. Теперь мои тылы были в безопасности.
Я направился к постройке, одиноко стоящей на краю крыши дома, посматривая при этом на кокетливые занавески, закрывающие маленькие окна и раздумывая, чем встретит меня Сэм: пистолетным или ружейным выстрелом. Подойдя к двери, я увидел Сэма, спокойно сидящего на диване.
— Так вот где ты скрываешься! — воскликнул я, переступая порог.
В это время мне показалось, что на меня свалилась вселенная. Я попался на самый дешевый трюк, как последний фраер! В то время, когда Сэм спокойно сидел на диване, его сообщник, спрятавшись за дверью, ударил меня чем-то тяжелым по голове.
Я пришел в себя с трудом. Жуткий холод, окружающий меня, казалось, проникал до костей. К моему удивлению, я не был связан. Я лежал на щебенке в кромешной тьме. Кольт исчез, зато спички и сигареты были на месте. Я чиркнул спичку и осмотрелся вокруг. Это была старая заброшенная шахта с низкими сводами и узким проходом. На старых проржавленных рельсах стояли искореженные вагонетки.
Я осторожно встал, сначала на четвереньки, а затем на ноги. При слабом свете зажженной спички я начал продвигаться вперед, пока не наткнулся на кучу полусгнивших бревен. Я порылся в этой куче и нашел приличный кусок дерева, который не без труда поджег. Конечно, это был не настоящий факел, но он освещал мне путь, и я направился по рельсам, шарахаясь от летучих мышей, которые со зловещим писком носились над моей головой. Время от времени, в колеблющемся отблеске моего факела я различал здоровенных крыс, которые прятались при моем приближении. Вначале я не замечал ни холода, ни сырости, но вскоре у меня зуб на зуб не попадал от холода. Если я не выберусь отсюда в ближайшие полчаса, то пневмония мне обеспечена. А если мне придется пробыть здесь несколько дней?
Я, правда, не хотел об этом думать, но ведь эта шахта могла стать моей могилой. Предаваясь невеселым размышлениям, я медленно продвигался вперед, стараясь не наступить на сильно обнаглевших крыс, которые даже привставали на задние лапы, чтобы получше рассмотреть меня.
Вдруг до меня донесся крик, который я буду помнить даже умирая. Приподняв факел над головой, я заглянул за угол и замер на месте. Я увидел совершенно обнаженную Грацию, прижимающуюся к стене, и подползавшего к ней… огромного крокодила. Его жуткие челюсти, которые он открывал и закрывал, производили зловещие звуки. Не помня себя, я бросился к Грации, схватил ее за руки и буквально оторвал от стены, к которой она прилипла. В ее глазах застыло безумие.
— Бежим отсюда! — заорал я. — Шевелись!
Но Грация не двигалась с места. Тогда я, не задумываясь, залепил ей пощечину, от которой она пришла в себя. В ее глазах появилось осмысленное выражение. Затем ее сознание, наверное, оценило все происходящее, и она, закрыв глаза, начала медленно
оседать. Я подхватил ее и, положив себе на плечо, побежал, собрав в кулак всю свою волю.Глава 5
Я остановился, задыхаясь от бега, покрытый потом с ног до головы, и осторожно положил Грацию на землю. Она до сих пор еще не пришла в себя. Мы находились на берегу подземной реки, дно которой было илистым и скользким. К счастью, из отверстий в потолке пробивался дневной свет, так что необходимость в факеле отпала. Все тело мое болело. Хотелось прилечь и отдохнуть, хотя бы на мгновение. Вдруг мой слух уловил сначала неясный, а затем все более отчетливый звук шагов нескольких людей.
Что делать? Я был без оружия и поэтому не смог бы оказать серьезное сопротивление. Между тем голоса и шаги приближались. Я подхватил Грацию и бросился в воду. С трудом пробежав несколько шагов, я начал погружаться, сначала по пояс, а затем все глубже, пока вода не подхватила меня. Одной рукой я пытался грести, а другой поддерживал Грацию. В скором времени я убедился, насколько легкомысленно я поступил. Течение, с виду такое безобидное, оказалось очень мощным. Мне стоило большого труда удержать Грацию возле себя и одновременно не утонуть. Вскоре до нас донесся грозный и мощный шум и по мере того, как течение несло нас дальше, шум становился все сильнее, оглушая нас. Наконец, до меня дошло: впереди — водопад.
То, что мы рухнем с высоты с водой вместе, было ясно. Оставалось только молить бога, чтобы внизу не было острых камней… В этот момент я увидел то, что возродило надежду на спасение. Это был небольшой монолит, выглядывающий из воды и деливший поток пополам. Я собрал остаток сил, чтобы добраться до спасительного утеса, но когда уже протянул руку, чтобы уцепиться за него, поток оторвал от меня Грацию, и ее тело моментально погрузилось в воду и исчезло из виду. Меня прижало потоком к скале.
— Грация! — закричал я, но мой голос погас в адском шуме водопада.
На берегу я увидел людей. Их было трое и среди них — Сэм Берроу. Вскоре они переместились чуть выше по течению и бросили мне веревку с поленом. Я внимательно следил за ним и, когда оно было в двух метрах от меня, сломя голову бросился к нему. До сих пор не могу понять, как мне удалось вцепиться в полено…
Наконец, меня вытащили на берег и я, обессиленный, лег на спину. Но забыться мне не дал пинок в ребра. Я оглядел окруживших меня мужчин. Сэм Берроу сжимал в руке пистолет 45-го калибра, а двое других с любопытством глазели на меня. Один из них в легком фланелевом костюме был высоким и лысым, с детским выражением на лице. Другой был чуть пониже. На нем была серая фетровая шляпа с широкими полями и светлый плащ, перехваченный поясом.
— Ну и что ты теперь собираешься с ним делать? — спросил лысый, не спуская с меня глаз.
— Он хотел поспрашивать меня! — воскликнул Сэм, — а сейчас я поспрашиваю его. Ну-ка, вставай, дружок!
Острым носком ботинка он ударил меня в то же самое место, но намного больнее.
— Шевелись, падаль! Мне тоже хочется поболтать с тобой!
— А что я могу сказать тебе? — спросил я голосом, который сам не узнал.
Толстые губы негра скривились в зловещей улыбке.
— Уверяю тебя, что ты сейчас запоешь, как канарейка! У меня все говорят. Даже мертвые.
Друзья Сэма захохотали.
— Почему ты искал меня на улице Всех Святых? Это первый вопрос!
— Ты знаешь, что убили твоего хозяина. — Джорджа Калливуда?
— Конечно, знаю! — прозвучал веселый ответ негра. — Вечный ему покой! — и он быстро перекрестился.
— Кто-то хотел точно таким образом убить Грацию… то есть я хотел сказать, миссис Калливуд… но она… осталась в реке… погибла… мне не удалось спасти ее.
— А почему ты бросился в воду вместе с ней? — спросил меня лысый, уставившись на меня с подозрением.