Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Я сильная. Но только с тобой
Шрифт:

– О, очень сексуально, - Луи облизнул пересохшие губы.

Сем почему-то резко отреагировала. Она нахмурилась и повернулась поправить волосы.

– Скоро придёт Зейн, - с этими словами Семми спустилась в гостиную.

Луи пошёл за ней.

В дверь кто-то позвонил и девушка пошла открывать.

– Привет, Зейн!
– произнесла она,

увидев Малика на пороге в костюме пирата.
– То есть, Джек Воробей.

– Привет, моя дорогая - улыбнулся парень и поцеловал Сем в губы.
– Готова?

– Да. Челси, Джейсон, выходите.

Дети вмиг выбежали с пакетами на улицу, а Луи за ними.

– О, Томлинсон, ты морковка? Я почему-то даже не сомневался, что ты будешь в этом костюме, - усмехнулся Зейн, держа Сем за руку.

– И тебе привет, Зейн, - покривился Томмо.

– Скорее, Семми!
– позвала сестру Челси.
– Все конфеты разберут.

***

Они ходили от дома к дому, пока Джейсон и Челси собирали конфеты по домам. Луи и Зейн перекидывались колкими фразочками, а Сем пыталась их помирить.

– Луи, этот человек не хотел давать нам конфеты, хотя их у него было много, - пожаловалась Челси парню.

– Давай, я разберусь, - улыбнулся Зейн.

Но девочка лишь спряталась за Луи и посматривала на Малика.

– Нет, пусть пойдёт Луи. Ты мне не нравишься.

Сем свела брови, посмотрев на сестру, а Луи победно улыбнулся.

Что ты такое говоришь, Челси?
– возмутилась Семми.

– Это правда. Луи лучше.

– Спасибо, Челси, - Томмо подошёл к двери дома.
– Смотрите, как надо.

Луи позвонил в дверь и на пороге появился мужчина с конфетами и недовольным лицом.

– Я уже сказал...

– Простите, у меня ужасное положение, - Луи посмотрел на мужчину щенячьим глазками.
– Мой брат болен, и сестра лежит в больнице. Моя мама тяжело работает и у нас даже хлеба нет. Конфеты помогут им почувствовать себя лучше!

Мужчина пустил слезу и высыпал в мешок Луи все конфеты.

– Пусть выздоравливает.

Луи притащил пакет конфет к удивлённым друзьям.

– Вот так!
– щёлкнул он пальцами.

– Мой брат - супермэн!
– воскликнул Джейсон, забирая конфеты.

Молодец Луи...
– улыбнулась девушка, засмотревшись на счастливый взгляд Томмо.

Снова эти глаза. Томмо, прекрати, пожалуйста.

Во дворе школы праздник был в самом разгаре.

– Хэй, Томмо, ты морковь?
– воскликнул Гарри, заливаясь смехом.
– Это ГЕНИАЛЬНО!

– Только ты мог до такого додуматься, Томлинсон, - усмехнулся Лиам, держа за руку Сару.
– Тебе дадут приз за лучший костюм.

– Да-да, я в этом и не сомневаюсь.

– Сем, можно тебя на минутку, - к ним подошла Анна в костюме ангела.
– Надо поговорить.

– Конечно.

Девушки отошли.

– Классный костюм, - улыбнулась Сем, рассматривая подругу.

– Спасибо. Сем, я хотела попросить тебя встретиться завтра в 9 утра. Приди ко мне домой и мы вместе встретим мою маму в аэропорту. Очень нужно, пожалуйста.

– Конечно, Анна. С радостью, - ответила Саманта.
– Я приду к тебе в 9.

– Спасибо!
– девушка обняла подругу.
– А теперь пошли веселиться.

Весь вечер ученики бесились, танцевали и радовались. Хэллоуин был самым любимым праздником всех детей и подростков. Около 12 часов объявляли победителей конкурсов костюмов.

– Так, в этом году меня удивили результаты голосования, - проговорил директор на сцене.
– ПОБЕДИЛА ЧЕТА МОРКОВКИ! Луи Томлинсон и Эмбер Колинз.

– Томмо, ты победил!
– воскликнула Саманта, обнимая его.
– Ты самый лучший морковный король!

– Вы специально подстроили это!
– возмутился Луи.
– Так не честно!

– Всё честно, теперь ты будешь танцевать с Эмбер!
– заливался смехом Найл.

Томмо поднялся на сцену вместе с Эмбер Колинз - главной занудой и ботаничкой класса.

– Поздравляем победителей!
– директор надел им на головы короны.
– А теперь всем танцевать!

Ровно в 12 часов ночи директор зажёг самою большую тыкву, которая была символом праздника. С её помощью все люди отгоняли злых духов из своих жизней. Из своей души.

– Сем, Луи так хорошо к тебе относится, - проговорил Лиам, наливая девушке пунш.
– Что произошло?

– Ничего такого, Лиам. Сама ничего не понимаю, - призналась девушка и отпила напиток.
– Ты как думаешь?

– Мне кажется наш мистер Томлинсон влюбился в тебя.

Поделиться с друзьями: