Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Я слежу за тобой
Шрифт:

– Господи, во времена великой скорби… – начал он.

Когда молитва закончилась, миссис Даулинг не выдержала:

– Ну как Господь допустил, чтобы такое с нами произошло?!

Отец Фрэнк снял очки, достал из кармана мягкую тряпочку и, протирая стекла, заговорил:

– Фрэн, когда случается трагедия, этот вопрос задает себе каждый. Как мог любящий нас и всемилостивейший Господь не защитить нас и наших близких в момент, когда мы больше всего в нем нуждались? Я буду честен с вами. Я сам ищу ответ на этот вопрос. Самый лучший ответ я получил на проповеди одного старого священника много лет назад. Он путешествовал по Ближнему Востоку и был поражен великолепием персидских

ковров. На этих прекрасных творениях рук человека столь искусно вытканы чудесные узоры. Но однажды он зашел в лавку, где эти ковры были выставлены на продажу. Он обошел один из ковров, подвешенных на крюках к потолку, и был неприятно удивлен, когда на изнанке ковра увидел спутанные концы нитей. Такая красота с одной стороны и полный беспорядок с другой, но все это части единого плана. В этой жизни нам предстает только оборотная сторона ковра. Нам неведомо, как и почему наши невыразимые страдания становятся частью прекрасного узора. Поэтому так важно сохранять веру.

Тишину, последовавшую за этим рассказом, нарушил стук в дверь на заднем крыльце. Пока Стив поднимался, в коридоре раздались шаги. В комнату вошел мужчина лет тридцати с небольшим, рыжеволосый, с проницательными карими глазами.

– Я детектив Майк Уилсон из прокуратуры округа Берген, – представился он. – Сочувствую вашей утрате. Я могу задать вам несколько вопросов? Нам нужно собрать общую информацию.

Отец Фрэнк встал и предложил следователю зайти попозже.

Но Даулинги в один голос попросили его остаться. Кивнув, он сел на место.

– Сколько лет вашей дочери? – начал детектив.

– В январе ей исполнилось восемнадцать, – ответила Эйлин. – Она только что окончила среднюю школу.

Вопросы были деликатными, и ответить на них не составило труда. Стив и Фрэн подтвердили, что они являются родителями Керри, а Эйлин – ее старшей сестрой.

– Когда вы в последний раз связывались с дочерью – по телефону, через СМС или электронную почту? – продолжил расспросы Уилсон.

Даулинги припомнили, что это было часов в пять предыдущего вечера. Стив объяснил, что они ночевали у друзей в Массачусетсе, а рано утром поехали в аэропорт Кеннеди встречать Эйлин, прилетавшую из Лондона.

– Вы знали о том, что в вашем доме проходила вечеринка? – уточнил Майкл.

Ответ, естественно, был отрицательным.

– Есть свидетельства того, что на вечеринке было спиртное. Ваша дочь употребляла алкоголь или наркотики?

Фрэн этот вопрос возмутил.

– Нет, наркотики она точно не принимала, – сказал Стив. – Но думаю, что время от времени она позволяла себе выпить с друзьями пива или бокал вина.

– Мы хотим пообщаться с ее подругами. Вы можете сообщить их имена?

– Большинство ее подруг были членами школьной команды по лакроссу, – сказал Даулинг. – На кухне есть список с телефонами. Я могу принести. – Он замолчал, а потом добавил: – Вы что-то конкретное хотите у них узнать?

– Да. Насколько нам известно, в вашем доме вчера было много народу. Мы собираемся выяснить, кто были эти люди и что происходило на вечеринке. У вашей дочери серьезная рана на затылке. Мы должны понять, откуда она появилась.

– Могла она упасть и удариться головой?

– Такое возможно. И есть вероятность, что ее ударили. Как только мы получим результат экспертизы, мы будем знать больше.

«Кто-то нанес ей удар по голове, – промелькнуло в голове у Эйлин. – Так полиция думает, что ее убили».

– На одном из шезлонгов, стоящих у бассейна, лежала клюшка для гольфа. Есть основания думать, что она могла быть орудием преступления, – продолжил Майкл.

– Что вы хотите этим сказать? –

тихо спросил Стив.

– Мистер и миссис Даулинг, – начал Уилсон, – у нас станет больше информации, когда будет готово заключение судмедэкспертизы, но я вынужден сообщить вам, что мы рассматриваем смерть вашей дочери как подозрительную и будем расследовать ее соответствующим образом.

Все еще пытаясь осознать услышанное, Эйлин произнесла:

– Я не могу поверить, что кто-то из ребят, приглашенных вчера к нам в дом, мог навредить Керри.

– Я понимаю, что вы чувствуете, – согласился детектив. – Но наш долг все проверить.

Немного помолчав, он продолжил:

– Еще один вопрос. Был ли у нее бойфренд, кто-то особенно близкий?

– Да, был, – выложила правду Фрэн. – Его зовут Алан Кроули. Он относился к Керри как к своей собственности, и у него ужасный характер. Если кто и навредил моей девочке, так это он.

Майк Уилсон не изменился в лице.

– Я могу увидеть тот список? И я также хотел бы узнать имена ее ближайших подруг.

– Я вам помогу, – спокойно произнес Стив.

– И еще одно. Мы не обнаружили сотовый телефон вашей дочери среди ее вещей. Вы не знаете, где он может быть и можем ли мы его забрать?

– Да, конечно. Он на столе в столовой, – ответила Фрэн.

– У меня в машине лежат бланки. Я попрошу вас подписать официальное согласие, чтобы я мог забрать телефон и изучить его содержимое.

– Код на телефоне ноль-один – двенадцать, – сообщила Эйлин. Глаза ее наполнились слезами. – Это месяц ее рождения и моего тоже, – девушка вытащила свой телефон и включила его. – Детектив Уилсон, вчера утром я получила от Керри сообщение: «Когда ты приедешь, я расскажу тебе нечто ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ».

Майкл подался вперед.

– Вы имеете представление, о чем идет речь?

– Нет, простите. Керри была склонна драматизировать события. Я предположила, что она имеет в виду своего парня или что это как-то связано с колледжем.

– Эйлин, возможно, в ходе следствия мне понадобится еще раз с вами поговорить. Вы планируете возвращаться в Лондон?

– Нет, – покачала головой Эйлин. – Я приехала насовсем. На самом деле я буду работать психологом в школе Сэддл-Ривер.

Майк еще немного помолчал, а потом обратился к присутствующим:

– Я понимаю, насколько все это ужасно для вас. Я хочу попросить вас о помощи. Ни с кем не делитесь информацией о ране на голове у Керри и о наших предположениях по поводу клюшки для гольфа. В ближайшие дни и недели, пока мы будем опрашивать других людей, критически важно, чтобы как можно меньше подробностей произошедшего становилось достоянием общественности.

Даулинги и отец Фрэнк закивали головой в знак согласия.

– Я еще пообщаюсь с вами перед уходом, – добавил следователь. – И пожалуйста, ничего не трогайте, пока наши специалисты не закончат осмотр и не примут решение о том, что нам понадобится изъять в интересах следствия.

8

Вернувшись в дом, чтобы подписать форму согласия на изъятие сотового телефона и лэптопа, детектив Уилсон поговорил с полицейскими, которые проводили осмотр жилища и участка Даулингов. Сев в машину, он набрал код сотового убитой девушки и нажал на иконку для СМС. Первые четыре коротких сообщения были от девушек, благодаривших Керри за прекрасную вечеринку. Одна из них выражала надежду, что Керри наладит отношения с Аланом, в то время как другая советовала бросить «этого придурка» и не переживать из-за ссоры. Майк переписал имена всех четырех девиц в список участников вечеринки, которых он собирался опросить.

Поделиться с друзьями: