Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Но я-то знал, что случилось, и, видя перед собой костистое неподвижное лицо на каталке в морге, я чувствовал, как все внутренности мне сводит судорогой и пересыхает во рту.

– Опознаете его? – спросил санитар.

– Он может не утруждать себя, – раздался второй голос, и я обернулся.

С той поры, как мы виделись в последний раз, Чарли Уоттс получил капитанские нашивки, но за эти десять лет, когда его несколько раз повышали в звании, он лишь укрепился в своей ненависти к таким людям, как я.

– Твой старый сокамерник, Фаллон... не так ли? – Даже голос у него остался

точно таким же – скрипучим, как ножом по оселку.

Я кивнул.

– В течение шести месяцев, – уточнил я.

– Как ты выкрутился, Фаллон? Как ухитрился получить условный срок? Что за идиоты выпустили такого жуликоватого копа после всего, что ты натворил?

– Может, им было нужно мое место? – сказал я.

Каталка покатилась по направляющим линиям. Визгун вернулся к себе в морозильник, и последнее, что я успел увидеть, был его полуоткрытый глаз.

– Может, тебе стоило заглянуть и поговорить про эту маленькую неприятность в привычной обстановке? – предложил мне Уоттс.

– Зачем?

– А затем, что у нас состоялся бы любопытный разговор. Бывшего мошенника убивают на ступенях общественного здания, и старый приятель тут как тут – явился удостовериться, что он в самом деле мертв.

– Я пришел опознать тело. Еще сегодня утром он числился среди неизвестных лиц.

– Фотография в прессе была такой нечеткой, Фаллон...

– Может, для тебя?

– Ладно, кончай трепаться и поехали.

– Обойдешься, – охладил я его пыл, раскрывая перед ним бумажник.

– Сукин ты сын! – обозлился он. И, помолчав несколько секунд, продолжал: – Репортер! Газетная ищейка, вот ты кто. Интересно, кто же, черт побери, взял тебя репортером?

– "Орли ньюс сервис", Чарли. Они считают, что и бывший преступник имеет право на реабилитацию. Следовательно... Я правомочен находиться здесь, поскольку собираюсь написать большой материал интимного свойства о покойном.

– Все равно ты – дерьмо, – нагло заявил он.

– Не хочешь ли проверить мое репортерское удостоверение?

– Засунь его себе в задницу и вали отсюда!

– Спокойнее! У нас с тобой – все в прошлом.

– Я в этом не уверен, – сказал он. – Ты всегда будешь гнусным копом, который брал взятки и опозорил всех нас. Жаль, что уголовники в Синге не пришили тебя.

– Визгун из-за меня вляпался в поножовщину.

– Тогда отдай ему последние почести и испарись!

– Рад был повидаться с вами, капитан. – Спрятав бумажник, я двинулся к двери. Остановившись у порога, я обернулся. – Нога все так же ноет к дождю?

– Нисколько. И вообще я тебе ничего не должен, Фаллон, за то, что ты перехватил мою пулю. С тех пор в меня стреляли еще трижды.

Я усмехнулся.

– А вот меня с тех пор беспокоит шрам над дыркой в боку.

* * *

Я никогда не мог понять, каким образом одетые женщины ухитряются выглядеть голыми, и лишь с Черилл начал осознавать, в чем тут дело. Я бы сказал, что она сама чувствовала себя обнаженной. Она постоянно откалывала номера, которые заставляли мужчин глазеть на нее. Например, ставить ноги на выдвинутый ящик письменного стола так, что ее мини-юбка задиралась до пояса. Или же, облачившись в блузку

с предельно выразительным декольте, так перегибаться через мой письменный стол, что я начисто забывал, о чем Черилл болтала в тот момент.

Когда я вошел в свой кабинет в редакции «Орли ньюс сервис», который мы делили с ней на пару, она с детской непосредственностью чесала попку, и я сказал:

– Может, ты прекратишь?

– Так ведь чешется.

– Что ты подцепила?

Уставившись на меня, Черилл расхохоталась.

– Ничего. Просто перекупалась в бассейне у моих друзей и обгорела на солнце.

– Повезло же мужикам, у которых ты гостишь.

– Мои друзья – это девочка, с которой я пела в хоре. Она вышла замуж за миллионера.

– Почему ты не пошла по ее стопам?

– У меня были другие намерения.

– Стать машинисткой?

– "Орли" хорошо платит мне – как секретарю и комментатору.

– Они бросают деньги на ветер, – одернул я ее.

Она одарила меня глуповатой улыбкой, из-за которой я всегда жутко злился.

– Ну, значит, я предмет секса, который шеф любит держать при себе.

– Да, но почему он сшивается рядом со мной?

– Может, тебе нужна помощь?

– Но не такого рода.

– Особенно такого рода.

– До чего обществу было спокойнее, когда ты занималась социальным обеспечением.

– Условно-досрочно освобожденными.

– Разница невелика.

– Черта с два! – Ее взгляд стал проницательным, что всегда удивляло меня, и она спросила: – Что произошло утром?

– Визгун. Он убит.

– Так отпишись и выкинь из головы.

– Не изображай со мной попечителя условно-досрочного, девочка.

Она не сводила с меня глаз:

– Ты сам знаешь, в чем заключается твоя работа.

– Визгун спас мне жизнь, – парировал я.

– А теперь он мертв. – Она продолжала в упор смотреть на меня. Потом закусила нижнюю губу. – Ты догадываешься, в чем дело?

Я обошел кресло и уставился в окно на панораму Манхэттена. Но она почему-то больше не доставляла мне удовольствия. Архитектурный ансамбль – сплошной кубизм... Этот город всегда обладал какой-то чувственной привлекательностью, а сейчас у него явно была менопауза.

– Нет, не догадываюсь, – ответил я.

– Так я тебе и поверила, свинячья задница, – мягко сказала Черилл. – Не забывай репортерскую заповедь: не высовывайся – пострадаешь не ты один.

Когда за ней захлопнулась дверь приемной, я вытащил из кармана мини-кассету и вставил ее в диктофон. Мне нужно было снова прослушать ее, чтобы кое в чем обрести уверенность.

А Визгуну, черт побери, было что рассказать за эти две с половиной минуты!

* * *

Он выбрался из «большого дома» после шести лет отсидки и открыл радиоремонтную мастерскую – как раз на Седьмой авеню. Мастерская давала ему средства к существованию, на хлеб хватало, и он даже решил жениться на пухлой маленькой проституточке, что жила в соседней квартире. Но его убили прежде, чем он собрался отдавать ей свои заработки в обмен на семейный уют. Однако этой части его истории на кассете не было. Я ее знал и так, потому что мы поддерживали отношения.

Поделиться с друзьями: