Яхонтова книга
Шрифт:
Но в десять лет Миранду ждал ещё один сюрприз. Мать, родная мать явилась в приют. Когда же она сказала, что намерена забрать её домой, девочка с лёгкостью простила ей все годы одиночества и заброшенности. Она вспомнила о дочери – и это главное. Единственное, чего боялась Миранда, так это то, что её не отдадут родной матери. Вдруг чиновников смутит, что она была пьяницей? Или откажут потому, что живёт без мужа?
Перестала волноваться лишь тогда, когда вышла за ворота приюта вместе с матерью. Тогда ей казалось, что всё самое худшее позади, а впереди её ждёт новая жизнь – счастливая жизнь в родном доме с любящей
Но это только казалось. Родной дом оказался жалкой заброшенной лачугой, пропахшей дешёвой брагой, с кучей мусора, который не убирали, наверное, с того самого момента, как Миранда появилась на свет, с валяющимися на лавках пьяными мужиками, по которым ползали клопы и тараканы.
"Запомни, – сказала ей мать, как только девочка переступила порог дома. – Я взяла тебя не для того, чтобы с тобой возиться. Тебе десять лет, ты уже работница. Будешь делать то, что я тебе скажу".
Так девочка стала торговать своим телом.
***
– Гнида гадкая вонючая! – Ираклий сжал кулаки. – Задушил бы эту гадину своими руками! И пусть Небо меня за это осудит!
– Что случилось, Ираклий? – спросил слугу удивлённый Юлиан. – Кого Вы хотите задушить?
– Да матушку Миранды! Таким тварям на земле не место! Истреблять их надо, как бешенных собак!.. Клянусь, если кто-нибудь ещё хоть раз попытается Миранду обидеть, я ему такое устрою – пожалеет, что на свет родился!
Юлиан невольно отшатнулся – такой свирепый взгляд был у Ираклия. Не надо было большой фантазии, чтобы догадаться, что клятву его слуга исполнит, даже если тот, кто посмеет обидеть его названную внучку, будет его хозяин.
Юлиан не знал, что именно рассказала его слуге Миранда на следующий же день после того, как обещала, что когда-нибудь поделится своей тайной. И сейчас она изъявила желание поделиться с дедушкой Ираклием – и только с ним. От этой мысли Юлиану стало немного грустно.
– Вы не обижайтесь, сударь, но я не могу Вам рассказать. Я обещал Миранде…
– Я всё понимаю. Более того, я безмерно уважаю тех, кто умеет хранить тайны и держать слово.
***
– Дурак Феликс! Герой выискался! Уши развесил! Уже, небось, идёт и представляет себе, как добудет чешуйку и спасёт свою Камиллу. Что ж, мечтай, мечтай, голубчик! Посмотрим, какими будут твои мечты, когда саламандра станет тобой обедать!
Это злобное шипение услышала Стефания, притаившаяся за дверью. А ведь минуту назад она только что собралась с духом, чтобы постучаться. "Будь что будет, – думала девушка. – Пусть колдун на меня рассердится, пусть ругается. Может, в конце концов, скажет что дельное?" Ведь он – последняя надежда.
Теперь надежда рухнула в одночасье. Благородный Феликс в ловушке! Первой мыслью Стефании было бежать прочь от дома колдуна. Нет, нельзя – он может заметить. Подумав так, девушка попятилась от жуткой двери. Если что, можно будет сделать вид, будто она идёт к нему за советом. Хотя возможно ли обмануть колдуна?
Так, пятясь, она дошла до плетня. А оказавшись снаружи, стремглав понеслась прочь, через поля с золотыми подсолнухами.
– Эй, Стефа, ты куда несёшься? – окликнул её Гораций, которого она едва не сбила с ног. – Уж не пожар ли случился?
– Феликс в опасности! Надо что-то делать!
– Да стой же ты! Расскажи
толком.Чуть отдышавшись, Стефания рассказала ему о том, что услышала за дверью дома колдуна.
– Матушка моя говорила, что он скользкий тип, – проговорил парень после некоторого раздумья. – Но я никогда не думал, что настолько… Вот что, Стефа, беги домой, а я попытаюсь догнать Феликса. Он не должен был уйти слишком далеко. И держись от колдуна подальше, обходи его дом стороной. Поняла?
– Поняла, – кивнула Стефания.
Однако домой пошла не сразу. Она ещё видела, как, наскоро собравшись в дорогу, Гораций вскочил на коня и понёсся прочь.
***
В то время, как Стефания пыталась узнать правду у колдуна, кузнец Эдмундас направлялся к её матери.
"Ясно, что дело в проклятой книге, – размышлял он по дороге. – Недаром же Камилла прикрывала её руками. Но я загляну в эту книгу. Докопаюсь до истины. Кузнецы – народ крепкий, их так просто не возьмёшь!".
Несколько дворов – и вот уже Эдмундас у дома Аристарха. Нет, Клавдии. Той милой, любимой и горячо желанной Клавдии. Девушки с солнечной косой, одетой нынче во вдовьи уборы. Той, которую он так долго и безуспешно пытался забыть.
Лилия поспешила доложить хозяйке о приходе Эдмундаса. Вскоре Клавдия вышла к нему. Поприветствовав его как друга и соседа, она велела служанке сделать чай, но гость от чая отказался.
– Вот что, Клавдия, – кузнец буквально силой подавил в себе порыв обнять несчастную вдову, заставляя себя перейти сразу к делу. – Я хочу знать, какое зло сразило мою будущую невестку.
– Я бы и рада тебе помочь, но мне и самой неизвестно. Подозреваю, дело в той самой книге, что она читала.
– За этим я сюда и пришёл. Позволь мне самому посмотреть эту книгу.
– Но Эдмундас, это опасно! – воскликнула Клавдия, услышав просьбу. – Одно лишь Небо знает, что может с тобой случиться. Камилла…
– Камилла – хрупкая барышня, – оборвал её кузнец. – Я же здоровый и крепкий мужик. Испугать или навести на меня злые чары не так-то и просто.
В конце концов, ему удалось уговорить хозяйку принести злосчастную книгу.
Теперь только Эдмундас почувствовал, как страх подступил к горлу. Когда желанная вещь лежала в кабинете покойного Аристарха, держаться и храбриться было куда проще. Теперь же, когда она рядом, на коленях, и стоит только её раскрыть, голос изнутри настойчиво советовал поберечь себя.
Вот так взять и отступить? Ну уж нет! Кроме страха, у него есть ещё и гордость. И эта гордость говорила, что нужно довести начатое до конца.
С этими мыслями он решительно распахнул книгу.
Клавдия стояла рядом, твёрдо решив не покидать Эдмундаса, пока он читает.
Неожиданно из людской донёсся тревожный крик Лилии:
– Пожар! Пожар! Горит!
– Что случилось? Где горит? – спросила хозяйка, выбежав в коридор, по которому в панике металась служанка.
– Там, сударыня! Конюшня!
Огонь, к счастью, удалось быстро потушить. Ни животные, ни батрак серьёзно пострадать не успели.
Убедившись, что всё в порядке, Клавдия вернулась в гостиную. Эдмундас сидел над книгой, бледный, как полотно, лицо выражало напряжённую борьбу.
– Что с тобой, Эдмундас? – спросила обеспокоенная хозяйка. – Что ты там увидел?