Янки. Книга 1
Шрифт:
— Это Томми, друг.
— Хорошие у тебя друзья, — с трудом удержалась от упоминания моей профессии ведьма. Ну а что, да, я такой, и это не скрыть от реального мага, тем более от потенциальной жертвы. Волхвы зачастую бывают не добрыми и не светлыми, когда видят перед собой всякую нечисть. Но судя по моим прикидкам, по моей старой профессии здесь нужно перемочить полгорода, у многих свои магические особенности.
— Я Том, мэм, — поклонился я. Ну просили же быть учтивыми.
— Он мой одноклассник, — сказала Холли, вводя ведьму еще в больший ступор. Да у нее просто сегодня день открытий! Волхв-бесогон
— Немудрено, — буркнула себе под нос ведьма.
— Он может делать дизайнерские артефакты, — сказала Холли, пока я разглядывал шаманский трэш в виде какого-то побитого молью пучка перьев, перевязанного грязной ленточкой, аура которого мне явно не нравилась. Явно на какое-то заклятье. — На продажу.
— Он? — смерила меня взглядом ведьма. — Может. И не только артефакты.
Я понял намек, и пожал плечами. Ну да, и хозяйку могу уконтрапупить, если безобразничать начнет. Просто так ведьм не кончают, они бывают и полезными.
— Ну так как? — спросила Холли.
— Только если ты за него просишь.
— Да, прошу.
— Ну ладно, — хмыкнула ведьма. — Поезжай, а я пока с ним поговорю.
— Хорошо, — Холли сделала мне ручкой, и увеялась, оставив меня с ведьмой один на один. — Позвони мне потом.
— Ага, — сказал я.
— Зачем ты здесь? — сказала ведьма, когда за Холли закрылась дверь.
— Проездом, — сказал я. — Случайно. Можете не беспокоиться, вас это не касается совершенно.
— Хотелось бы верить, — сказала миссис Джонсон. — Она в курсе?
— Нет.
— Говорила я ей, чтобы не приводила сюда кого попало, — вздохнула ведьма. — Не хватало еще мне шерифа от магии.
А, вот как здесь это называется? Ну суть старуха уловила, шериф если и вешает кого-то, то за дело. Ну и за шею тоже.
— А вы не занимайтесь чем не надо, — хмыкнул я.
— Да я уже давно не занимаюсь, чем не надо, — парировала ведьма. — С тех пор, как сбежала из Салема.
Вот тут уже челюсть отвалилась у меня. Ей что, больше четырех сотен лет, что ли? Ну дает.
— Что рот раскрыл? — от ведьмы не укрылось мое замешательство. — Удивлен?
— Да, — честно сказал я. — И как же вы скрываетесь?
— Нормально. Раз в восемьдесят лет морок меняю. Старуха уезжает куда-нибудь, а через пару месяцев приезжает молодая наследница безвременно почившей, и так по кругу. Ну что, к делу?
— Давайте.
— Как у тебя с артефакторикой?
— Ну-у… — я припомнил то, что помнил Томми и прочитанное в книгах. — Могу накладывать заклинания на предметы.
— А сами их можешь делать?
— Смотря что, но мало чего.
— Ладно, это мы придумаем как, — кивнула ведьма. — Возьмешь пару уроков у моего ювелира. Он тебе покажет, как простенькие вещицы делать. А вот то, что Холли сказала, что ты дизайнер… Вот тебе домашнее задание. Изобрази мне какую-нибудь магическую вещь, оберег для мужины. Чтобы просто и со вкусом. И заодно просчитай, чтобы эффективность заклинания была высокой, вас этому должны были учить.
— Ну да, — кивнул я, вспоминая курс артефакторики и дополнительную литературу. Было там такое про потоки наложения силы, усиление эффекта путем магического резонанса и взаимодействия, фокусировка за счет формы… —
Хорошо. А пока можно глянуть, что у вас в лавке?— Смотри, — кивнула ведьма.
А посмотреть тут было на что. Вещи и древние, и более современные. По стенам были развешаны всевозможные артефакты — от магических подков до всяких предметов сельскохозяйственного труда. Артефакты поменьше ведьма держала в застекленной витрине, усиленной магией камня — если бы и нашелся сумасшедший взломщик, который бы от большого ума рискнул связываться с хозяйкой, то ему нипочем не разбить эту витрину, заклятье было мощное. И насчет того, что ведьма не занималась спорными вещами, у меня закралось небольшое сомнение. Да, у некоторых артефактов вроде бы была негативная аура, но слабенькая — максимум тараканов травить, а вот если чуть-чуть исправить заклятье, то хватит не только на тараканов, обычного «D-мена» вроде меня прежнего, эта штука гарантированно свела бы в могилу.
Среди всех артефактов всех народов и рас, собранных здесь, как в Американском Музее Магии, который в столице, я не видел одного — оружия. Ну вот совсем никакого. Не считать же за таковое серп — саможнец или топор-самокол, мирно висевшие на стене?
— А вот другое у вас есть?
— Что ты имеешь в виду?
— Ну не ценные артефакты, они меня не волнуют, — успокоил ее я. Да и успокаивать особо было не надо — вещь, украденная у ведьмы или отобранная против воли, несла проклятие, причем гарантированное и негативное вплоть до летального исхода. — Те запасники, которые вы посторонним не показываете.
— Ну и ты не свой, — усмехнулась ведьма. — С чего ты взял, что я покажу их тебе?
— Ну самомнение у меня такое. Раз мы вроде как временные партнеры, может…
— Партнеры? — расхохоталась старуха. — Мы? С чего ты взял? Ну да, вот именно «временные» и «вроде как». Я тебя десять минут от силы знаю, и в тебе не уверена. А туда же — «партнеры».
— Ладно, ладно, — запротестовал я. — Оружие у вас есть?
— Кто о чем, а малец только об оружии. Догадаться нетрудно. Ладно, покажу я тебе часть коллекции, и то, только потому, что ты шериф и знакомый Холли, даже скорее первое, чтобы знал, что ничего против тебя не замышляю. А то черт вас ведьмоборцев знает, еще покажется…
— Справедливо. Обещаю ничего не трогать без разрешения и не использовать против вас.
— Да ты бы и не смог, — хмыкнула ведьма, уведя меня вглубь лавки и достав старинный ключ, который прямо-таки и светился красной аурой. Немаг или слабый взял бы его рукой, и… без нее бы и остался.
Ведьма отомкнула тяжелую деревянную дверь, простую с виду, но укрепленную почище крепостной, и открыв ее, вошла вовнутрь.
— Смотри, — она потянула шнурок лампочки, свисающей с потолка. — Но, как и обещал, без разрешения не трогай.
О да! Здесь стены были увешаны всевозможным холодняком — от ножей до мечей, а в застекленных витринах лежали образчики американской, да и не только, оружейной мысли. Да и под витринами тоже — старинные зеленые ящики с грубыми трафаретными надписями «US Army» похоже пустыми не были. Ну и старушка-дилер…
— И что, продаете?
— Ну уж и не мечтай. Только знакомым людям с соответствующими рекомендациями.
— И такое тоже? — я разглядывал разномастные револьверы разных годов через стекло витрины.