Яркое солнце Родоса
Шрифт:
– Хорошо, отдыхайте, – не стал настаивать грек.
– У меня буквально глаза закрываются, – объяснила Ира. – Мне надо поспать, а вечером я свободна.
– Прекрасно! – просиял Иоаннис. – В каком номере вы обосновались?
– В пятьсот седьмом.
Он посмотрел на часы:
– Ничего, если я позвоню вам около восьми вечера?
– Звоните, – кивнула девушка, улеглась на спину и закрыла глаза.
Ей было жаль уходить с нагретого солнцем пляжа и не слышать тихого плеска волн у берега, но Ирина опасалась, что, уснув, она сгорит под лучами солнца.
Когда Селиванова открыла глаза, знойного грека на соседнем лежаке
Пока Ира дошла до гостиницы, на её коже образовались кристаллики морской соли. Войдя в номер, она первым делом встала под ласковый пресный душ и, не вытираясь, легла под белоснежную накрахмаленную простыню. Под звук шепчущего под балконом прибоя и шелест перистых листьев пальм девушку тихо накрыл безмятежный сон.
Когда она проснулась, солнце перешло на другую сторону гостиницы, и в номере стало прохладнее. Селиванова полежала, неподвижно глядя на простиравшееся за раскрытым окном море, изрытое стаями волн.
Она потянулась и вскочила с постели. Кожа немного ныла от схваченного на пляже загара. Хорошо, что она не засиделась там, всё-таки привыкать к южному климату надо постепенно.
Она взяла со стола недопитую бутылку кваса и голой прошлёпала босыми ногами на балкон.
С ослаблением жары обитатели гостиницы оживились: по известняковым плитам идущей внизу аллейки прогуливались парочки. Прошли мужчина с женщиной, ведя за руки мальчика и девочку лет пяти-шести в белых панамках. На пляже, насколько Ире было видно с балкона, народу прибавилось.
Селиванова вернулась в номер и включила местное радио. Передавали танцевальную музыку, что было очень кстати. На часах было ровно семь, скоро должен был позвонить Иоаннис.
Оставшееся до его звонка время Ирина решала, что одеть в бар. Повертевшись перед зеркалом, она выбрала красное приталенное платье выше колен с длинным рукавом и открытой почти до поясницы спиной. К платью хорошо подошло серебристое двойное колье с крупной цепью и мятой подвеской.
Собственно, выбор у Селивановой был небольшой: она намеренно не набирала на курорт много одежды, потому что была уверена, что пары платьев для ресторана и одного сарафана для экскурсий по археологическим памятникам Родоса будет достаточно.
Она некоторое время раздумывала, стоит ли брать в поездку обувь для ресторана. В конце концов, взяла чёрные босоножки на высоком каблуке и с узкими ремешками возле пальцев и вокруг лодыжки. Сегодня-то эти босоножки ей и пригодятся!
Грек позвонил ровно в восемь.
– Ирина, вы готовы? – вежливо осведомился он.
– Готова, Иоаннис, – ответила она.
– Отлично, тогда захожу за вами!
Он был одет в чёрные брюки и синюю рубашку с поднятым воротником.
– Вы просто обворожительны! – сказал он, пропуская Ирину в лифт.
– Благодарю, вы тоже! – улыбнулась она.
– Вы не будете возражать, если мы отправимся не в бар, а в ресторан? – поинтересовался он, глядя на Селиванову в зеркале лифта.
– Я догадывалась, что к вечеру ваши планы могут ещё раз измениться! – призналась она.
Ресторан наполнялся отдыхающими. Среди них были толстые краснощёкие немцы, которых Селиванова видела днём на пляже. Они были в шортах и в расстёгнутых гавайских рубахах. Их спутницы, седые и худые, как палки, фрау широко улыбались, демонстрируя качественно сделанные зубные протезы. Как и их мужчины, немки не заморачивались
нарядами в ресторан и были в оттянутых майках на голое тело и пёстрых мятых юбках на резинке.Англичане и голландцы оделись более респектабельно: мужчины – в светлых рубашках и тёмных брюках, а женщины – в простых платьях вольного кроя.
Под стать немцам были американцы. Словно вернувшиеся с собственного огорода, они нацепили на себя майки, шорты и одетые задом наперёд неизменные бейсболки. От немцев американцев отличали многочисленные татуировки, из-за которых одна американская бабка казалась почти полностью синей. Даже её ноги были густо зататуированы.
Почти половину гостей составляли русские. Селиванова про себя погордилась соотечественниками: для людей из России посещение ресторана – это не весёлое развлечение в духе пляжного отдыха, а ответственное мероприятие, к которому следует отнестись с надлежащей серьёзностью.
Правда, в вечерних платьях, как у Ирины, среди русских туристок было человек десять. Остальные оделись в разноцветные сарафаны с открытыми руками и плечами. Зато почти все были в босоножках на каблуках.
– Я забронировал столик возле сцены, – пригласил Иру Иоаннис.
Выбранное им место было действительно великолепным. Когда начнётся выступление артистов, отсюда всё будет замечательно видно. Прямо перед сценой столов не было, эта площадка предназначалась для танцев.
– Я кое-что заказал, – улыбнулся грек и кивнул юноше-официанту, ждавшему от него знака, чтобы начать накрывать стол.
Готовясь к поездке, Селиванова изучила особенности греческой кухни на Родосе. Вопреки ожиданию, кухня острова мало отличалась от кавказской: у берегов Родоса живности мало и, в отличие от других греческих островов, морепродуктов здесь немного, и они дороги. В остальном же сходств было больше, чем отличий: обилие мясных и овощных блюд, пряностей и специй, сыров и разнообразных трав.
Как и во всех тавернах и ресторанах Родоса, на столе стояли бутылочки с оливковым маслом и бальзамическим уксусом, чтобы поливать ими блюда. Официант принёс Ирине и Иоаннису греческий салат, дзадзики и корзинку с хлебом. В салате не было ничего необычного: помидоры, огурцы, зелень, оливки и болгарский перец. Сверху на этой нарезанной массе лежала пластинка брынзы.
– Прошу вас! – улыбнулся Иоаннис, показав на бутылочки с маслом и уксусом.
Ира полила салат и взяла кусок хлеба.
– Я знаю, что в России салат заправляют сразу. У нас это делают сами гости, – пояснил Иоаннис.
– Я знаю, – кивнула Селиванова, приступая к еде.
С салатом было понятно, а вот дзадзики оказался то ли соусом, то ли пастой, напоминавшей подсоленный густой йогурт с зеленью, чесноком и мелко нарезанными огурцами.
– Вкусно! – кивнула Иоаннису Ирина, отведав этой массы, похожей на творожную.
Её спутник тоже не отставал, и вовсю навёртывал салат и дзадзики.
Конечно, больше всего Селивановой хотелось попробовать мусаку: кто не попробовал мусаку, тот не был в Греции! Словно услышав её мысли, официант принёс это традиционное греческое кушанье – слоёную запеканку с сыром, мясным фаршем, ломтиками баклажанов и помидоров с соусом бешамель.
– Это мусака, – объяснил Ирине Иоаннис.
– Я знаю, – ответила она, немного удивив его своей осведомлённостью.
– А теперь хочу предложить тебе красного вина! – сказал грек и сделал знак официанту.