Ярость Дракона
Шрифт:
И вот наступил этот день. Камилла сидела перед зеркалом в своем белоснежном платье, с тщательно уложенными волосами. На голове сверкала бриллиантовая свадебная диадема, подарок жениха. Но это вовсе не радовало Ками. В отражении она видела бледную девушку с перепуганными глазами. Очень красивую и очень несчастную. А свое свадебное платье воспринимала не иначе как погребальный саван.
Внезапно открылась дверь, в зеркале она увидела вошедшего в комнату мужчину. Это был тот ужасный незнакомец из лавки. Ками подпрыгнула и громко икнула от страха.
Мужчина усмехнулся.
—
— Зачем вы здесь? — Ее голос дрожал, от волнения пальцы теребили свадебный букет.
— Какой глупый вопрос. Разве ты не догадываешься?
— Нет.
— Я хочу сорвать твою свадьбу.
— Зачем? Что вам нужно от меня?
— Что мне нужно? Что мне нужно? — Мужчина смерил её взглядом с головы до ног и обратно. Отчего Ками словно окаменела. — Мне нужны твои слёзы, твоя боль, твои переживания. Мне нужна твоя жизнь.
— Вы хотите убить меня?
— О нет! Насчёт этого можешь быть спокойна. Твоя смерть не входит в мои планы.
— Тогда что входит?
— А вот это тебе предстоит узнать. Но не сразу, постепенно. Иначе будет не интересно.
— Вы сумасшедший?
— К сожалению для тебя, я в трезвом уме.
Мужчина подошёл к ней наклонился, его ноздри расширились, вдыхая ее запах.
— Надо же, даже твой запах пропитан ложью.
Внезапно Арман сорвал с её головы свадебную диадему. Волосы рассыпались по плечам. Внимательно осмотрел украшение.
— Даже бриллианты и те фальшивые. Ты очень хорошо подходишь своему жениху. Он такой же фальшивка, как и ты. Что он обещал взамен на тебя? Деньги, много денег. Вот только у него их нет. Ваша семейка сильно просчиталась.
Мужчина сдернул Камиллу с банкетки и потащил к двери.
— Что вы делаете? Куда вы меня тащите? Пустите, мне больно! — Девушка сопротивлялась, но справиться с этим огромным мужчиной ей было не по силам.
— Ничего потерпишь. Скоро в твоей жизни будет много боли, привыкай.
Она бежала вслед за тащившим её мужчиной, пару раз споткнулась и даже упала. Он поднял её рывком, рассерженно проворчав:
— Какая же ты неуклюжая.
Наконец они дошли до парадной лестницы, ведущей в бальную залу. Внизу играла музыка, шумели радостные гости. Среди толпы Ками заметила родителей и де Руля. Они принимали поздравления. Музыка внезапно стихла, когда они показались на верхней площадке. Все повернулись к ним. Ками представила, как они сейчас выглядят со стороны. Она вся красная от волнения с растрепанной причёской, он огромный мужчина с властным каменным лицом. Сердце замирает от ужаса. Ей никто не простит столь фееричного появления.
— Господин Арман де Коль потрудитесь объяснить, что происходит? И почему моя невеста выглядит потрёпанной? — Жених Камиллы вышел вперед. Его брови нахмурились.
— Это потому господин де Руль, что она отдавала мне долги своей семьи.
— Что?! Вы осмелились коснуться моей женщины! Как вы посмели!
— Она больше не ваша. Всё что находится в этом доме, принадлежит мне. — Арман смотрел на де Руля так, словно перед ним была надоедливая муха, от которой никак нельзя отмахнуться.
— Да как вы смеете! — Жрец Фамио выступил вперёд. —
Сейчас же отпустите мою дочь и покиньте этот дом!— Непременно, господин Фамио. Как только вы выплатите мне все долги.
— Мы вам ничего не должны! — Госпожа Ядвига пылала от гнева, но в глазах мелькнул страх.
— Разве? Тогда потрудитесь объяснить это. Дядя Грег покажите этим господам их долговые расписки.
Родители Камиллы с ужасом смотрели на то, как господин Грег де Коль веером разложил бумаги. Это были ими выданные обязательства по выплате долгов. По толпе гостей гуляли осуждающие щепотки.
Наконец отец Ками отмер и повернулся к бывшему зятю.
— Как это понимать?
Де Руль молчал. Его глаза бегали по толпе в поисках спасения.
— Вы же говорили, что заплатили все наши долги. Что проблема решена.
— Он обманул вас. — Арман начал спускаться по лестнице, таща за собой Ками. — Де Руль такой же банкрот, как и вы. Все ваши долги выкуплены мною. И теперь вы принадлежите мне полностью.
В зале повисла тишина. Всё неотрывно смотрели на этого человека, который в один момент перевернул всё. Теперь только от него зависит, что будет происходить дальше.
Воспользовавшись моментом, господин де Руль скрыл тихо и незаметно, больше о нем никто не вспоминал.
Тишину нарушил отец Ками. Надтреснувшим от волнения голосом жрец Фамио спросил:
— Как вы намерены поступить?
— Для начала закончим то зачем здесь все собрались. Я беру вашу дочь Камиллу в жёны. Сегодня проведем венчание, а завтра согласно обычаю свадебный пир. Зачем пропадать добру. Вы ведь так тщательно готовились. — В голосе Армана звучала неприкрытая издёвка. Все это чувствовали и понимали, только поделать ничего не могли.
Тряхнув Камиллу за руку мужчина повел её к выходу.
— Пойдем дорогая, в храме нас уже заждались.
Ками умоляющие глядела на окружающих её людей, ища поддержки и защиты. Но мать и отец нацепили на лица улыбающиеся маски, словно ничего особенного и не произошло. Какая разница кому продать свою дочь? Лишь бы за нее хорошо заплатили. Остальные гости отводили взгляд.
Они вышли на улицу, пересекли городскую площадь и вошли в храм. Здесь уже их поджидали священники в алых одеяниях. Камилла споткнулась от неожиданности. Такие одеяния одевались лишь тогда, когда женились драконы.
— Ты дракон? — Вопрос вырвался сам собой.
— Для тебя я хуже, чем дракон. Дракон бережет свою женщину, а тебя я беречь не стану.
— Камилла дернулась, пытаясь вырваться из цепкого захвата мужчины.
— Хватит дёргаться дорогая. Помни, от тебя зависит, где сегодня будет ночевать твоя семья. В своих тёплых постельках или на уличной мостовой.
— Вы просто ужасный человек! У вас нет ни капли порядочности!
— Ты даже не представляешь насколько.
Они приблизились к алтарю. Священник прочитал молитвы, затем взял ритуальную чашу со священной водой. Ритуальным ножом сделал надрез на ладонях Армана и Камиллы, собрал кровь в чашу. Поднес её сначала к губам Армана, затем Камиллы. Остатки вылил на алтарь. Тот вспыхнул кровавым цветом, все ахнули.