Яростный горец
Шрифт:
Отвернувшись, Фэллон подошел к кровати. Взгляд его остановился на роскошном балдахине из винно-красного бархата, который снова напомнил ему Ларину Монро, поскольку вечером на ней было платье как раз того же цвета.
Господи… знать бы еще, что сейчас происходит в замке! Он многое отдал бы, чтобы получить весточку от брата. Может, Дейрдре приказала Воителям напасть на него? Удалось ли Лукану укрепить замок? Сколько еще Воителей, друзей Гэлена, направляются туда, отыскали ли Соня и Кара заклятие, способное на время усыпить богов?
Слишком много вопросов, и ни одного ответа. Но
«Я приду за тобой, Куин. Держись, малыш. Уже скоро».
Будь его воля, он немедленно ринулся бы на выручку. Но здравые доводы остальных охладили его пыл. Вначале нужно было сделать все, дабы обезопасить себя от нападения Дейрдре. Правда, помимо жены Лукана, Кары, Дейрдре страстно хотела заполучить лишь одно.
Свиток.
Это был список с именами всех мужчин, в которых переселились древние боги, когда кельты сражались с римлянами. Конечно, у Дейрдре были свои способы выяснить их имена, но, заполучив Свиток, она могла узнать их сразу. И это позволило бы ей за неделю утроить число своих Воителей – в противном случае на это ушли бы годы. А с этой армией Дейрдре могла бы править Шотландией, а может, и всем миром.
Фэллон со своей стороны тоже пытался выяснить все, что возможно, о Свитке, но так и не узнал ничего, что заставило бы его поверить, что он существует. Передаваемое из поколения в поколение знание о Свитке за столетия так обросло легендами, что сейчас уже трудно было отличить правду от вымысла.
Услышав негромкий стук в дверь, Фэллон резко сел, машинально выпустив когти.
– Кто там? – прорычал он.
– Служанка, сэр. Меня послал барон Макнил. Он просил передать вам записку, – прошелестел из-за двери женский голос.
Рывком распахнув дверь, Фэллон увидел робко топтавшуюся на пороге молоденькую девушку с каштаново-рыжими волосами. Не поднимая глаз, она трясущимися руками протянула ему листок бумаги.
Бесшумно втянув когти, он потянулся за запиской.
– Благодарю.
Сделав неловкий реверанс, девушка собралась уйти.
– Подожди, – буркнул Фэллон. Распечатав записку, он быстро пробежал ее глазами и вполголоса выругался. На скулах его заходили желваки – этот глупец Айвер послал-таки письмо королю, хотя он попросил его не делать этого!
– Слушаю, милорд. – Служанка робко вскинула на него глаза.
Фэллон скомкал записку. Ладно, с Айвером он разберется позже. Прислонившись плечом к притолоке, он пошире открыл дверь.
– Расскажи мне все, что тебе известно о леди Ларине Монро.
Служанка принялась смущенно теребить юбку.
– Она очень красивая… и очень добрая.
Фэллон, вытащив из кармана монетку, помахал ею перед носом служанки.
– Это правда, что все мужчины в замке без ума от нее?
– Угу… чистая правда, сэр. Бегают за ней по пятам. Хорошо хоть у бедняжки есть брат, чтобы ее защитить.
Холера! Сунув ей монетку, Фэллон выудил из кармана еще одну.
– Брат, говоришь? Как его имя?
– Лорд Малькольм Монро. Красивый
как сам дьявол. За ним тут бегают почище, чем за его сестрой.Фэллон прищурился. Мысли вихрем закружились у него в голове.
– В самом деле? И кто же в настоящее время добивается благосклонности леди Ларины?
– Простите, милорд? – Девушка непонимающе наморщила лоб.
С тяжелым вздохом Фэллон сунул ей монетку.
– Кто ее любовник?
Служанка вытаращила глаза.
– Не знаю, милорд. Тут в замке постоянно о ком-то сплетничают, но насчет леди Монро… я никогда не слышала, чтобы хоть один из мужчин хвастался, что переступил порог ее спальни.
– Интересно… – Вытащив из кармана горсть мелких монет, Фэллон высыпал их в передник служанки. – Что ж, спасибо, голубушка.
Закрыв дверь, Фэллон вытянулся на постели. Ему удалось выяснить даже больше, чем он ожидал. Выходит, никто не хвастался, что сделал Ларину своей любовницей, однако это вовсе не означало, что никто из мужчин не побывал в ее постели. Возможно, у нее целая свита любовников. В конце концов, она очень красива… и невероятно соблазнительна. И вдобавок живет в королевском замке, куда съезжаются искать королевских милостей. Фэллон не удивился бы, узнав, что и леди Ларина с братом явились, чтобы что-то выпросить у короля, – это в порядке вещей. Интереснее другое: почему о ней не ходит сплетен. Почему? Из уважения к ней? Или из страха перед ее братцем?
Фэллон давно уже жил отшельником, однако был крайне заинтригован тем, что никто из представителей сильного пола не пытался претендовать на роль счастливого любовника прелестной Ларины. Швырнув на постель скомканную записку, Фэллон вышел из комнаты. Глупо сидеть на месте, когда у него есть дело – вернуть себе фамильный замок Маклаудов.
Прошло еще три часа. Все это время Фэллон рыскал по замку, но ни на йоту не приблизился к цели. Ему не удалось найти никого, кто бы точно сказал, приедет король в Шотландию или нет.
А он-то рассчитывал, приехав в Эдинбург, сразу же получить аудиенцию у короля. Фэллон все никак не мог запомнить, что отныне король правит не только Шотландией, но и Англией тоже.
Сколько перемен, вздохнул он. Жаль, что не все они к лучшему. Зря они с братьями добрых три сотни лет были отшельниками в своем замке. Теперь придется наверстывать.
В животе заурчало от голода, но при мысли о том, чтобы сидеть за одним столом со всеми этими людьми, Фэллон скривился. Завидев в конце коридора тяжелые двери, ведущие в главный зал, он машинально замедлил шаги.
Он уже выяснил все, что можно было. Пора уезжать. Он уже развернулся было, чтобы уйти, но перспектива предстать перед Луканом с пустыми руками заставила Фэллона остановиться. Его братья рассчитывают на него. Он дал слово Лукану, что добьется возвращения замка. Не может же он снова их подвести?
Фэллон со вздохом провел рукой по лицу. Во время обеда он рассчитывал навести справки о Томасе Макдоналде. О нем говорили как о человеке, который всегда в курсе планов короля.
Витавший в воздухе слабый аромат лилий отвлек его от мрачных мыслей. Обернувшись, Фэллон обомлел – перед ним стояла та, о ком он думал весь день напролет.