Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Явочная квартира
Шрифт:

Премьер-министр встал, взгляд был отчужденный. Лицо ничего не выражало.

– Благодарю за визит, господа. Завтра утром я сообщу о своем решении.

И прислуга проводила их к выходу.

Двое пожилых толстяков в темных плащах с капюшонами переходили Сену по мосту Турнель, направляясь на левый берег. Оба сжались от резкого восточного ветра и ни один не хотел заговорить

первым. Только на середине моста, когда Вавр замедлил шаг, ослепленный вспышкой полицейской ракеты, пущенной с Иль Сен Луи, Баум спросил:

– Ну и что он предпримет?

– По-моему, ясно, а по-твоему?

– Тоже.

Дальше они шагали молча, справа высился подсвеченный жестким белым светом прожектора собор Парижской Богоматери.

– В молодости я собирался стать священником, - сказал Баум.

– Знаю. Читал в личном деле.

Баум усмехнулся:

– Нечего издеваться над моим пристрастием к архивам. Погоди, вот будут ещё и похлеще дела.

Вавр примирительно погладил его по рукаву:

– Согласен, что архивы имеют первостепенное значение.

– Все, что привлекает меня в религии, как бы собрано в этом шедевре средневековых строителей, - он показал на мощные контрфорсы, несущие на себе тяжесть кровли.
– Непоколебимая вера, воплотившаяся в труд. Такой простодушный взгляд на мир. Постоянство и выносливость, - он сделал паузу, - Когда я пришел учиться в семинарию, все оказалось другим. Люди такие же, как и повсюду. У нас нет монопольного права решать или делать моральный выбор - даже если речь идет о явном зле.

– Может быть, - заключил Баум свою долгую речь, - он захочет поступить правильно.

– Может быть. Хотя на самом деле он просто мелкая свинья, горец из Оверни. Ни капли человечности и доброты. Но в конце концов, не следует ожидать от политика-временщика, чтобы он не использовал такую возможность. Должно быть, полагает, что ему отплатят добром.

– Естественно.

– А так бы, кажется, чего уж лучше? Справедливо и честно передать дело в суд, и пусть торжествует закон.

– Плохо бы пришлось Лашому, а он-то абсолютно ни в чем не повинен.

Погибла бы его карьера, как в свое время карьера Вилли Брандта. У того тоже в канцелярии завелся вражеский агент.

– Но это было бы честно.

– Зато партии Лашома не поздоровилось бы. Да ещё как раз перед самыми выборами.

– А международным ястребам все это на руку. И всяким там Виссакам и Баззам Хааглендам.

Теперь они стояли прямо перед собором. Жорж Вавр подозвал такси.

– Могу подбросить тебя до вокзала Монпарнас.

– Спасибо. Позволю себе расслабиться, почитаю на ночь хорошую книжку. В этом деле ещё полно грязной работы, но пусть уж Бальдини займется, это по его части.

– Что читаешь?

– Насчет кошачьих болезней - очень и очень интересно.

– Альфред, ты не перестаешь меня удивлять

– Недавно в Лондоне, - отозвался Баум как бы невпопад, - мне представился случай поговорить на старую тему: стоит ли жертвовать малым добром во имя большего добра? Когда сидишь в одном из их забавных пабов, а на мокром столе перед тобой стаканчик, так все ясно, как день. А здесь и сейчас, когда такой случай, как этот - с Лашомом и супругами Фабьен - никто мне не объяснит, что есть большее добро, а что меньшее...

Жорж Вавр не ответил, вид у него был сонный и усталый.

Вылезая из такси возле вокзала, Баум сказал напоследок:

– С другой стороны, коротышка, может быть, решит услужить своему давнему коллеге и примет твой план. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

1 Французская разведывательная служба - эквивалент Ми6 в Британии или ЦРУ в США.

2 3 ДСТ - контрразведка, секретная служба, аналогичная британской Ми5 и американскому ФБР

4 Resquillage (фр.) - дармовщина.

5 En merdeur (фр.) - говнюк.

6 Entente cordiale (фр.) - сердечность.

7 Entre amis (фр.) - между друзьями

8 Scampi (ит.) - креветки

9 Raison d'tat (фр.) - в интересах государства

10 Отель "Вокзал Монпарнас". Комнаты со всеми удобствами.

Поделиться с друзьями: