Юлія або запрошення до самовбивства
Шрифт:
Мотоциклістка–поліцейська, вся в чорній шкірі, витка й прекрасна, як чорна змія, вискочила з–під повороту, різко загальмувала біля його машини, щось казала Шульзі, мабуть, нагадувала, що тут не можна зупинятися. «Тешеюор едерім» [27], — сказав він їй єдине, що знав по–турецьки, усміхнувся і пішов до машини. Спокуса жінкою — спокуса життям. Але він повинен перебороти спокусу.
Мотоциклістка погриміла
Востаннє здригнувся для нього світ і згас навіки.
А тоді перед його духом, який у небесній легкості й радості злетів над умерлим тілом, непростежувано (в безнадії часів) і незбагненно (в тісняві земної юдолі) виник і вознісся її всемогутній жіночий дух, і сміявся, і плакав, і кликав, заманював за собою, до себе, у себе, і було в ньому таке нестерпно сліпуче сяйво і така незмірна ласкавість любові, що земною людською мовою і назвати їх незмога, бо немає в ній для того ні слів, ні захватів, ні печалей і зітхань.
«Сіється у зотлінне, устає у нетлінні…» [28]
1.VIII.1993–15.XII.1994.
Конча–Озерна
notes
ПРИМІТКИ
1Китайська
книга «Шицзин» уложена Конфуцієм 2,5 тисячі років тому з пісень і гімнів, що походять з часів міфічного китайського імператора Фу Сішу (3468 р. до н. е.).2САВО — Середньо–Азіатський Військовий Округ.
3«Прекрасна мельничиха»: «Ах, сльози не примусять май зазеленіти, і тій любові, що вже вмерла, знов не розцвісти».
4Б. Корнілов.
5Шекспір. Антоній і Клеопатра, II, 67.
6Арістотель.
7М. Светлов.
8В. Сосюра.
9А. Малишко.
10Б. Паскаль.
11М. Кузмін.
12З віршів А. Малишка.
13З вірша В. Сосюри.
14Шекспір. Отелло, V.
15З поезії О. Блока «Мітинг».
16Замороженість.
17Ортега–і–Гассет.
18М. Кузмін.
19Шекспір. Гамлет, 1, 4.
20Ф. Ніцше.
21Мик. Шатров. Помер 1977 р. 50–літнім.
22Ш. Бодлер.
23Головна вулиця ділової дільниці Стамбула Бейоглу.
24Чудово, моя мрія, жахливо, ніби вулкан…
25Слова С. Беккета.
26Переклад Д. Паламарчука.
27Дякую (тур.).
28Перше послання св. апостола Павла до коринфян, 15, 42.