Юність
Шрифт:
— Він поцупив мало не весь фарш.
— І з’їв?
— Сподіваюся, ні. Адже фарш був сирий.
— Тоді навіщо ж він йому?
— Не маю ані найменшого уявлення. Від сніданку я його не бачила. А куховарка просто розлютилася. Вона бачила, як він вискочив з кухні, миска з фаршем стоїть майже порожня, а вона ж збиралася приготувати з нього щось до обіду. Ну, ти ж знаєш куховарку. Їй довелося змінити меню, а це означає, що цілий тиждень нам не буде спокою. Ти тільки побалакай з Рудим, любий, хай пообіцяє, що більше так не жартуватиме. І нічого йому не сталося
— Облиш. Вона наша служниця. Коли ми не нарікаємо на зміни в меню, то чого їй скаржитись?
— Бо вона мусила двічі виконувати одну й ту саму роботу. Вона вже казала, що хоче піти від нас. Не так легко знайти гарну куховарку. Пригадай-но попередню.
То був поважний аргумент.
Промисловець неуважно обвів очима кімнату:
— Гадаю, ти маєш рацію. Але ж його наче нема. Коли з’явиться, я з ним поговорю.
— Можеш зараз. Он він іде.
Рудий зайшов до вітальні й бадьоро запитав:
— Здається, вже час обідати?
Малий перевів погляд з батька на матір, намагаючись якнайшвидше зметикувати, що означають їхні застиглі обличчя.
— Хоча спочатку треба вмитися, — промовив він і рушив до дверей.
— Хвилинку, сину, — зупинив його Промисловець.
— Ну що?
— Де твій маленький друг?
— Десь тут, — недбало кинув Рудий. — Ми спершу гуляли разом, потім я озирнувсь — а його вже нема.
То була чистісінька правда, і Рудий почувався впевнено.
— Я сказав йому, що пора обідати. Нагадав йому ще раз: «Здається, скоро обід». А потім сказав: «Нам треба вертатись». Він погодився: «Гаразд». Ну я й пішов собі, аж біля струмка озирнувся і…
Астроном, відвівши очі від журналу, який доти безцільно гортав, урвав цю балаканину:
— За мого хлопця не варто хвилюватись. Він цілком самостійний. Не треба його чекати.
— Обід однаково не готовий, докторе. — Промисловець знову повернувся до сина. — І якщо вже ми торкнулися цієї теми, сину, то так сталося через нестачу деяких продуктів. Тобі є що сказати?
— Мені?
— Хоч як не хочеться, доведеться пояснювати. Навіщо ти взяв фарш?
— Фарш?
— Так. Фарш, — підтвердив Промисловець, терпляче чекаючи відповіді.
— Розумієш, я трохи…
— Зголоднів, — підказав батько. — Так, що накинувся на сире м’ясо.
— Ні. Воно просто було мені потрібне.
— Для чого?
Рудий знітився й не відповідав.
Знову втрутився Астроном:
— Якщо дозволите, кілька слів. Пам’ятаєте, якраз після сніданку заходив мій син і цікавився, чим годувати тварин.
— Так, так, справді. Як же я міг забути? Отже, Рудий, ти взяв його для якогось нового звіряти?
Рудий був обурений. Оговтавшись, він запитав:
— Ти хочеш сказати, що Скіпка зайшов сюди і все розповів? Розбовкав про моїх тваринок?
— Та ні. Він просто запитав, чим годують тварин. Та й годі. Якщо він обіцяв мовчати, то дотримав слова. Ти сам себе виказав, дурнику, намагаючись обійтися без дозволу. Так що це — крадіжка. Ну то що ж, є у тебе тварина? Тільки чесно.
— Еге ж, тату, — ледь чутно
прошепотів Рудий.— Добре, тобі доведеться з нею розпрощатись. Ясно?
Тепер утрутилася мати:
— Ти хочеш сказати, Рудий, що тримаєш у себе хижака? Адже він може тебе вкусити, матимеш зараження крові.
— Вони ж маленькі, — голос Рудого тремтів. — І ледь ворушаться, коли до них доторкнешся.
— Вони? Скільки ж їх у тебе?
— Двоє.
— Де вони?
Промисловець узяв дружину за руку.
— Досить катувати дитину, — стиха промовив він. — Якщо Рудий обіцяє їх позбутися, то так і зробить, цього покарання вистачить.
І одразу про той випадок забув.
8
Наприкінці обіду до їдальні увірвався Скіпка. На якусь мить зніяковів, потім вибухнув майже істерично:
— Мені треба побалакати з Рудим. Я маю щось йому сказати.
Рудий злякано підвів очі, але втрутився Астроном:
— Твою поведінку не назвеш чемною. Ти примусив себе чекати.
— Пробач, тату.
— Та не лайте хлопця, — озвалася Промисловцева дружина. — Хай побалакає з Рудим, як хоче. І нічого страшного, що він запізнився.
— Мені треба поговорити з ним наодинці, — наполягав Скіпка.
— Це вже занадто, — намагаючись говорити лагідно, сказав Астроном. Видно було, що якби не присутні, він дав би волю роздратуванню. — Сідай за стіл.
Скіпка скорився, але їв, тільки коли на нього хтось дивився. І навіть тоді було помітно, що йому не до обіду.
Рудий перехопив його погляд. В його очах було німе запитання: «Тварини втекли?»
Скіпка ледь похитав головою. І прошепотів:
— Ні, та…
Астроном суворо поглянув на сина, і Скіпка затнувся.
Після обіду Рудий вислизнув з кімнати, зробивши другові ледь помітний знак іти за ним.
Мовчки вони попрямували до струмка.
Аж ось Рудий рвучко обернувся до свого супутника:
— Слухай, ти навіщо сказав татові, що ми годуємо тварин?
— Не казав я. Лише запитав, чим їх годують. То різні речі. Я не сказав, що ми їх годуємо. Та й взагалі, Рудий, не в тім діло.
Однак той правив своєї:
— А потім куди тебе понесло, га? Я думав, ти вертаєшся додому. Вони на мене накинулись, наче я винний, що тебе нема.
— Таж про це я й хочу тобі розповісти, якби тільки ти стулив на хвилинку рота й послухав. Ти ж мені й слова не даєш вимовити.
— Ну давай, що там у тебе, кажи.
— Та кажу ж, кажу. Я повернувся до зорельота. Наші старі вже пішли, і я хотів глянути, що там таке.
— То не зореліт, — похмуро зауважив Рудий.
Йому нічого було втрачати.
— А от і зореліт. Я зазирнув усередину крізь ілюмінатори. Дивлюсь, а вони всі мертві. — Видно було, що Скіпку нудить. — Вони мертві.
— Хто?
Скіпка зірвався на крик:
— Тварини! Такі самі, як наші! Та тільки вони не тварини. Вони — прибульці з інших планет.
Рудий мало не скам’янів. Йому й на гадку не спало не повірити Скіпці. Надто вже той був схвильований новиною.