Юный самурай. Путь воина. Путь меча. Путь дракона
Шрифт:
— ХВАТАЙ ЕГО! — раздался чей-то грубый голос.
Из боковой аллеи выскочили двое, схватили Джека за руки и вырвали посох. Третий набросил ему на голову мешок. Джек не успел опомниться, как его скрутили и куда-то поволокли. Отчаянно вырываясь, он услышал крик Ёри:
— Стойте! А не то я…
— Что, малявка? — фыркнул грубый голос. — Укусишь меня за ногу?
Те двое, что держали Джека, загоготали.
— Предупреждаю, — голос Ёри задрожал, — я учусь в Нитэн ити рю.
— Не смеши меня. Карликовых самураев не бывает.
Послышалась возня. Один из нападавших громко выругался.
— Проклятый гайдзин! — зарычал похититель, плюясь кровью.
Джек старался вырваться, однако второй нападавший крепко держал его за руки. Юноша резко запрокинул голову назад в надежде выбить зубы противнику, но секундой раньше получил сильный удар в затылок.
Из глаз Джека посыпались искры, и он провалился во тьму.
17. Казнь
В ноздри ударил затхлый запах гнилой соломы. Голова гудела, шея затекла, под правым ухом наливался огромный синяк. Джек облизнул губы, и к горлу волной подкатила тошнота. Вокруг было темно. Интересно, давно он тут валяется?
Внезапно Джек понял, что похитители не сняли у него с головы мешок. Кимоно еще не высохло, так что вряд ли прошло много времени. Он попытался сбросить мешок, но руки были туго стянуты веревкой. Пошевелиться не удавалось. Джек лежал на жестком деревянном полу, крепко связанный по рукам и ногам.
— Прикончим гайдзина, — сказал человек справа. — Меньше мороки, чем тащить его живым.
— Можно… — грубым голосом отозвался второй. — Хотя за живого больше дадут.
Джек силился собраться с мыслями. Кто его похитил? Скорее всего ниндзя, которых прислал Глаз Дракона. С одной стороны, хорошо — значит, журнал еще не расшифровали. И все-таки он рассчитывал встретиться с Докуганом Рю на равных, с мечом в руке, а не безоружным пленником.
— Хороший гайдзин — мертвый гайдзин, — презрительно сплюнул третий похититель.
Скрипнули деревянные половицы — кто-то из них подошел ближе. Горла коснулся холодный стальной клинок. Связанный и беспомощный, Джек был обречен…
Торопливо вдохнув в последний раз, он зажмурил глаза и стал молиться. Перед глазами проносились воспоминания о матери, отце, малышке Джесс, кругосветном плавании, Японии, Нитэн ити рю и Масамото, Акико и друзьях.
— Стой! — закричал грубый голос.
Лезвие застыло у самой кожи.
— Даймё Камакура ясно выразился — любой гайдзин, пойманный в его владениях, должен быть казнен! — возмутился человек с кинжалом.
— Да, но мы пока что не в его провинции. Киото принадлежит этому бестолковому пособнику христиан даймё Такатоми. Да и наш гайдзин — не простой чужеземец. Он воображает себя самураем! Какая нелепость! Если мы живым доставим его в Эдо к даймё Камакура, то получим десятикратное вознаграждение и уже не будем простыми асигару — он сделает нас самураями!
Лезвие отодвинулось, и Джек не смог сдержать вздох облегчения.
Пусть это и короткая передышка, он будет жив хотя бы до завтра.Очевидно, похитители вовсе не ниндзя, а обычные солдаты, желающие выслужиться. Они охотились за наградой, о которой говорил Кадзуки на открытии Дворца сокола. Выходит, он еще в Киото, и остается слабая надежда сбежать, пока его не увезут в Эдо.
— Хорошая мысль, — согласился человек справа. — Нельзя его убивать. По крайней мере, сейчас.
Человек с кинжалом рывком поставил Джека на колени. Тот застонал от боли — путы буквально впились в запястья.
— Очухался! Ну и хорошо, услышит все сам, — ехидно сказал похититель и сорвал мешок с головы пленника.
От неожиданности Джек зажмурился. Когда глаза привыкли к свету, он увидел ничем не примечательную комнату с узкой щелью под потолком вместо окна. На грязном полу валялась солома, в крыше зияла дыра.
Похититель со злобной ухмылкой вертел кинжалом. У него было плоское уродливое лицо со следами оспы. Под глазами виднелись свежие синяки, а нос с запекшейся кровью напоминал раздавленный гриб.
«Неплохо я разукрасил твою физиономию», — подумал Джек с еле заметной улыбкой.
— Когда я с тобой разберусь, ты живо прекратишь скалить зубы, гайдзин, — злорадно сказал Сломанный Нос. — Пусть я тебя не убью, но ты сам выберешь свою кару — клеймо, отрезание носа, ноги или кастрация. Что тебе больше нравится?
— Клеймо не получится, — процедил человек справа.
— Почему?
— У нас нет каленого железа и огня, болван.
— Тогда, может, ногу отрежем? — Сломанный Нос стал водить ножом по телу Джека.
— На твоем месте я бы не рисковал, — сказал Джек, стараясь не дрожать. — Я приемный сын Масамото-сама.
— И что? Не знаю никакого Масамото.
— Это величайший мастер меча в Японии. Только тронь меня, и он разрубит тебя на куски.
— Я о нем слышал, — грубым голосом произнес их главный из-за спины Джека. — Это тот самый самурай, что дерется двумя мечами?
Джек отчаянно закивал. Имя Масамото однажды уже спасло его от местных пьянчужек, вдруг выручит и сейчас.
— Сомневаюсь, что это правда. Уважаемый самурай не усыновит гайдзина, не опозорит семью. Отрежь его длинный нос, — велел главный похитителю с кинжалом. — Нос за нос. Даймё сочтет это справедливым наказанием.
Сломанный Нос немедленно занес танто. Джек замотал головой. Асигару схватил его за волосы и развернул лицом к лезвию.
— Не дергайся, гайдзин…
18. Призыв к оружию
В дверь негромко постучали. Кинжал застыл у Джека над переносицей.
— Заткни ему рот, — приказал главный, протягивая Сломанному Носу грязный лоскут. — А ты иди глянь, кто там.
Лысый солдат встал и пошел к двери.
Джека едва не вырвало, когда в рот ему засунули вонючую тряпку. Сломанный Нос придвинулся еще ближе, брызгая слюной в лицо.
— Только пикни, и я перережу тебе горло!
Глаза Джека расширились от ужаса. Нежданный гость был его единственным шансом на спасение, но, связанный и с кляпом, Джек был беспомощен. Оставалось только молиться, чтобы гость вошел в комнату и заметил его.