Yuruginaidesu
Шрифт:
– Не перехваливайте себя, Одавара-сан! Хвастовство, оно, знаешь, еще никого и никогда не доводило до добра.
– Вот выиграю чемпионат, Сагами-сан, тогда и посмотрим - хвастун я или нет.
* * *
Тихо работавший кондиционер создавал в помещении приятную прохладу.
– День добрый, уважаемый офицер.
– Добрый день, - казенно улыбнулся дежурный.
Глаза офицера Моригасы профессионально-изучающим взглядом "ощупали" посетителя, по вине которого доблестному стражу порядка пришлось минуту назад оторваться от своего регулярного послеобеденного разгадывания судоку-тудоку.
Гость был мужчиной средних лет и достаточно высокого роста для своей возрастной группы, где-то не менее метра восьмидесяти. Его некогда иссиня-черные
– Видите ли, офицер, я недавно потерял свои часы в вашем районе. Возможно, кто-нибудь возвращал их на ваш опорный пункт?
– произнес посетитель своим чуть хрипловатым, но в целом приятным голосом.
– Вполне вероятно, - кивнул Моригаса.
– Но если бы вы описали их мне...
– Конечно-конечно, - заулыбался неизвестный.
– Механические, марка "Orient", стальной корпус матового цвета, браслет в комплекте, на втором и третьем звене от замка глубокая косая переходящая царапина.
– Похоже, что у нас есть нечто подобное для вас, ...
– Моригаса чуть задержал конец своей фразы на вопросительной ноте.
– Ах да, - демонстративно смутился посетитель.
– Где же мои манеры? Приношу свои самые глубочайшие извинения, офицер. Моя фамилия Горуи, - на стойку легла карточка удостоверения личности, запаянная в пластик.
– Горуи Зарасу.
– Горуи Зарасу?
– в голове полицейского щелкнул какой-то незримый тумблер.
– Не вы ли случайно будете...
– Да, я владелец ломбарда в старом районе, - не дослушав вопроса, ответил Зарасу, все также вежливо улыбаясь.
Но вот во взгляде этого слишком дружелюбного человека проскочило вдруг что-то, от чего Моригаса невольно поежился.
– Одну минутку, Горуи-сан.
Вернувшись с нужным контейнером из хранилища, полицейский предъявил содержимое коробки посетителю.
– Да, это они, - кивнул Зарасу.
– Что ж, в таком случае, мне лишь остается попросить у вас подтверждения, что эта вещь действительно принадлежит лично вам, - прекрасно изображая извиняющийся тон, развел руками дежурный.
– Учитывая, как точно вы ее описали, я не сомневаюсь, но правила...
– Не волнуйтесь, уважаемый офицер, я знаю правила, - улыбка хозяина ломбарда почему-то все больше не нравилась Моригасе.
На стойку легла небольшая кипа документов, скрепленных канцелярской скобой.
– Магазинный паспорт часов, где указан их индивидуальный номер, выбитый на шестерне внутри механизма. Чек на оплату за данный товар. Инструкция и купон страховой фирмы, работающей с этим магазином. Все выписано на мое имя, но в случае необходимости тут указаны координаты, по которым можно связаться с людьми, которые мне их продали, - отрывной листок блокнота, заполненный мелкими иероглифами и арабскими цифрами, лежал в самом низу.
– Конечно, прошло уже семь лет, но я почему-то уверен, что мы сможем их отыскать, и они с удовольствием подтвердят мое право собственности.
– Благодарю, Горуи-сан, но это излишне, - снова натянуто улыбнулся Моригаса.
– Для нас вполне хватило бы паспорта и чека. Возвращаю вам ваше имущество.
Пока дежурный возился с оформлением протокола "о возврате находки", Зарасу извлек часы из коробки и внимательно оглядел со всех сторон, будто бы ища что-то, известное только ему одному.
– Офицер, могу я узнать, кто именно вернул вам мою вещь?
– Да, это не секретная
информация, - отозвался Моригаса, указывая на протокол "о сдаче".– Учащийся второго года старшей школы Одавара Моэясу.
– Одавара?
– похоже, прозвучавшее имя слегка удивило владельца ломбарда, как если бы он ожидал услышать нечто иное.
– Значит, просто пришел и отдал?
– Да, бывает у нас еще такое, - по-своему истолковал удивление посетителя офицер.
– Занятно, очень занятно, - Горуи поднес часы к глазам, разглядывая бегущую секундную стрелку.
– Вот так вот просто взял и отдал... Занятно...
* * *
2.
Центральный железнодорожный вокзал "восточной столицы", носящий неоригинальное название "Станция Токио", встретил нас шумом и гулом многоярусного муравейника, даже, несмотря на то, что огромные электронные часы, развешенные то там, то здесь, показывали лишь пять часов утра. Сверхскоростной синкайсен[3], доставивший нас в самый загруженный железнодорожный узел Японии, шустро уполз за закрытые двери депо, едва на перрон выгрузились последние пассажиры, а контролеры и дежурные "синепузы" закончили общий обход. Однако времени стоять и глазеть по сторонам у нас совершенно не было. К восьми часам нам следовало уже заселиться в гостиницу главного спортивного комплекса Йокогамы, а до побережья еще надо было добраться. Впрочем, не скажу, что я очень сильно переживал из-за того, что не смог в полной мере насладиться урбанистическими пейзажами перерожденного Эдо.
Без лишней суеты, но и не прогулочным шагом, я, Харада-сенсей и Гендо направились к пересадочной станции, чтобы сесть на монорельс, идущий в нужную сторону. Четыре баула с одеждой, снаряжением и прочими вещами, включая "походную аптеку" и запас "дорожных" полуфабрикатов ("Отрави себя сам!"), мы с клерком волокли на себе, потому как прихрамывающий наставник и так поспевал за нами еле-еле. В общем-то то, почему Гендо вообще решил поехать с нами, мне было ясно сразу. Ведь как бы сенсей не строил из себя на тренировках сурового учителя и бодрого живчика, седьмой десяток - это не шутка, а мне одному заниматься всеми делами, одновременно при этом, еще и участвуя в соревнованиях, было бы не с руки.
После очередной часовой поездки утренняя Йокогама показалась нам такой же шумной и разноцветной, как и токийский вокзал. И насколько я знал, дело здесь было даже не в предстоящем чемпионате. Подобное творилось в этом занятном местечке, с тех самых пор как полтора века назад добренький американский дядя по фамилии Перри, носящий звание командора флота, вошел со своей пароходной эскадрой в токийский залив. После чего пригрозил сжечь "к чертям собачьим" весь гордый Эдо, если "сёгун, император или кто там еще командует у этих желтых макак" не подпишет соглашение об открытии всех японских портов для свободной и беспошлинной торговли с заокеанским соседом. Стоит ли говорить, что после этого гордые самураи тут же задрали лапки кверху и сочинили, буквально на коленке, тот самый "важный и послуживший поворотным для Японии" Канагавский договор? Короче, очередная блистательная победа американской дипломатии в историческом контексте. Ну и хрен с ней. Продолжающаяся на тот момент "изоляция Токугава" тоже была той еще придурью.
Зато Йокогама после всех этих бурных событий стала по праву первенства главной портовой "витриной" для всех иностранцев, прибывавших в Империю. Город контрастов, в котором смешались Восток и Запад, как любили пафосно писать в учебниках истории и вещать все местные гиды. Вот только они почему-то всегда забывали, что кроме всего хорошего от двух культур, здесь с легкостью объединилось еще и все плохое, низкое и мерзкое, что они в себе несли. И потому-то именно Йокогама на сегодняшний день уже больше века как оставалась неофициальной столицей Кланов, нейтральной территорией, подчиненной вроде как напрямую Совету Старших Драконов. А развлечений, с которых можно было поиметь солидную прибыль, в этом раю для гедонистов, извращенцев и вполне нормальных любителей "громко и славно гульнуть" хватало с избытком. Причем говорить о незаконности чего-либо в Йокогаме считалось верным признаком дурного тона. А откуда я все это знаю, сидя в своем приюте в такой глуши, как Изясо? Ну, так, здравствуй дом родной! Лет восемь, как не виделись...