Чтение онлайн

ЖАНРЫ

За Черту - и Дальше
Шрифт:

Я поднял голову — бердслей исчез, дверь была плотно закрыта. "Где мы?", спросил я.

"Там же, где и прежде", ответила она. "Только горы кажутся больше. Бердслеи куда-то улетели. Думаю, напились досыта."

"Поможешь подняться?"

"Тебе бы лучше полежать."

"Не хочу закостенеть", сказал я. "Дай мне руку."

Захромав по вагону, я вспомнил хватку паруса бердслея, и подумал, как мне повезло. Энни держалась рядом, поддерживая меня. Я рассказал, как почуял что-то человеческое в бердслее за мгновение до того, как убил его, и что я думаю по этому поводу.

"Наверное, это ничего не значит", сказала она. "Ты просто до смерти перепугался. В такой момент что угодно подумаешь."

"Ага", согласился я. "Но ощущение было по-настоящему сильное."

"Ну и что?", спросила она. "Значит,

это человек, ну и что? Кому интересно, что это означает? Не стоит об этом сильно размышлять. Нет смысла даже пытаться. Черт, это одна из причин, что я увязалась с тобой. Я больше не могу слышать идиотские теории. Я хотела уйти туда, где можно делать что-то конструктивное, а не просто сидеть, созерцая собственный пупок."

"Ты не видела того, что видел я", сказал я. "Если б увидела, тоже бы задумалась."

"Прекрасно", сказала она. "Ошеломляющий поворот. Бердслеи — это люди. Что это, черт побери, означает? Не стану отдыхать, пока не додумаю до конца."

"Боже, Энни", сказал я. "Я просто рассуждаю."

"Ну и заткнись! Если мы переживем путешествие, может, я этим и заинтересуюсь. Но прямо сейчас у меня есть больше и лучше о чем думать."

Я сказал: "Олл райт."

Она взглянула на мои плечи и сказала: "О боже! Ты снова кровоточишь! Давай-ка, садись, дай мне взглянуть, что я могу сделать."

x x x

Утром я открыл двери и огляделся. Горы нависали прямо над нами. Гранитные бока ощеривались клыками снега и льда, которые сами исчезали в дымящихся темных тучах; веера несомого ветром снега висели почти вечными плюмажами на крутых откосах. С дерева горы казались громадными, но вблизи они были корнями мира, дном безграничного и ужасного моря, границей между бедой и пустотой. Их имена, если у них имелись имена, были бы яростными рубящими звуками под аккомпанемент порывов ветра. В горах не было ни намека на обещание счастья. Холод расцвел внутри меня от понимания собственной глупости, от ухода из За-Черты, от увлечения Энни и себя на путь к гораздо худшему. Но когда Энни подошла и встала рядом, я только сказал: "Кажется, будет еще холоднее."

Она постояла, оглядывая горы, и сказала: "Да, похоже." Она отошла к спальным мешкам и достала из своего рюкзака длинную кофту.

С наружной стороны вагона, рядом с дверью, виднелось несколько глубоких выемок, похожих на царапины на черной кожистой пленке, они были заполнены свернувшейся золотистой кровью. Я снова взглянул на горы и подумал, что заметил вспышку молнии в облаках.

"Закрой двери", сказала Энни. "Мы приедем достаточно скоро. Нету смысла глазеть на них."

Я захлопнул двери и сел рядом с нею. "Это просто горы", сказал я.

Она фыркнула: "Ага, а Годзилла просто большой."

"Извини. Извини, что все так плохо обернулось. Я не хотел… Казалось правильным — уходить."

"Я не хочу тебя винить. Я могла и остаться." Потом, после паузы она сказала: "Я рада, что не осталась. Я больше не могла выносить жизнь За-Чертой."

Это немного удивило меня, хотя я и ждал, что в конечном счете она это признает. "Мы, наверное, не поднимемся в них высоко", сказал я. "Пути не делают очень высоко."

"Это не настоящие рельсы и их никто не строил."

"Что ж, верно, это так." Я попытался подумать о чем-то успокаивающем. "Помнишь Волшебника Страны Оз? У него был такой страшный голос, а оказалось — это маленький толстый типчик, да и голос у него фальшивый. Горы, наверное, такие же."

"Дороти и Пугало", сказала она уныло. "Это мы и есть, все верно." Она сунула в рюкзак руку поглубже и достала колоду карт. "Сыграем?"

Потом мы ели джунглеры, чтобы успокоить нервы, и играли в карты, пока поезд подымался в горы, уходя за Стену. Мы играли по доллару за очко, два за туза, и через какое-то время начали шутить и смеяться, почти забыв о ветре, что начал завывать вокруг вагона, и о холоде, который постепенно просачивался внутрь. Первый час выигрывала Энни, но потом удача привалила мне и принесла несколько сотен долларов. Я продул следующую игру, чтобы выровнять счет, и, тасуя и сдавая карты, думал о других поездках, что мы совершали вместе и по отдельности, избитые и оттраханные, пьяные вином и тупые от наркоты, больные и в страхе, и как все это видится теперь приготовлением к этой поездке в неизведанное. Может быть, и нужна была именно такая форма подготовки; может быть, мир так усерден и сложен в своей мудрости, что часть его процесса является подготовкой тех, кто потерпел в нем поражение, к этой дикой поездке в страну неведомого. Но Энни была снова права. Истинное или нет, это знание было бесполезным.

Это такая штука, которая для жизни не нужна. Аргументы доктрины и изучение философии, они могут обладать, а могут и не обладать истинностью, но единственная их функция, это либо упражнение ума, либо, если доводить до крайности, они нужны, чтобы вы ослепли к горечи жизни, чтобы удержать вас от более радостных деяний, необходимых, чтобы противостоять ей.

"Эй!", лучезарно улыбаясь, сказала Энни. "Догадайся, что!"

"Что?", спросил я.

Она протянула руку, чтобы я посмотрел. "Туз!"

x x x

Посередине игры мне потребовалось отлить, и когда я для этого открыл дверь на щелочку, то обнаружил, что мы медленно катим в белесоватом тумане, таком густом, что я едва вижу колеса поезда. Очевидно, мы спустились в какую-то впадину, закрытую от ветра, потому что он завывал громче прежнего. Я подумал, что он может сорвать огромные снежные карнизы — поверх рева ветра слышались взрывные звуки, которыми сопровождаются лавины. Наполовину замерзший, я закончил свои дела, и нырнул внутрь.

"И на что там похоже?", спросила Энни.

"На полнейшее ничто. Серьезный туман." Я снова уселся, наблюдая, как она сдает. "Мы, наверное, в каком-то кармане."

Закончив сдавать, Энни изучила свои карты, взглянула на меня и сказала: "Твой ход."

Я поднял руку и разложил в ней свои карты. "Туман даже не шевелится. А ведь с таким ветром он должен бы хоть чуть-чуть сдуваться."

"Есть тройки?", спросила она и выложила тройку.

Я было начал выбирать карту, передумал, и взял из колоды. "А может, это вовсе не ветер. Может, что-то другое производит такие звуки."

"Не надо отвлекаться, Билли", сказала она. "Клади карту. Даже если это последнее, что я делаю, я побью тебя начисто."

И вот тогда раздался шум. Или крик… если не считать, что он не исходил из чьей-либо глотки. Это была скорее электронная нота, сопровождаемая взрывами статики, и она была громкой — как полицейская сирена, внезапно включенная позади. Мы выронили карты, закарабкались подальше от двери, и пока мы это делали, вопль прозвучал снова, и яркая белая вспышка прорезала по двери диагональный рубец, как будто кто-то снаружи махнул перед вагоном факелом из магния. Волна жара было довольно мощной. По стенам вагона пробежала дрожь, пол под нами сгорбился. На долю секунды рубец светился слишком ярко для глаза, но быстро поблек, и мы увидели, что в двери сделана прорезь, оставив отверстие примерно в шесть дюймов шириной и три фута длиной. Я услышал далекие крики, похожие на тот, что слышал вначале, а после этого ужасный взрыв, напомнивший мне по силе динамитные закладки, которые я устраивал, когда после школы лето проработал на строительстве дорог. Из чего бы ни был сделан вагон — кожи, металла, пластика, из их сочетаний — его прорванная субстанция каким-то образом зарубцевалась, образовав струп, и золотистая кровь нигде не сочилась. Мы услышали еще взрывы и крики, но когда несколько минут ничего не нападало на вагон, то подошли к разрезу и выглянули в щелочку. Энни задохнулась, а я пробормотал: "Боже…" Потом, действуя вместе, словно по наитию, мы широко распахнули двери, чтобы получше рассмотреть окрестности.

То, что я увидел, надо бы описывать медленно и тщательно, хотя я, похоже, увидел и впитал все это сразу. Мы катили по заваленной снегом долине, безликой, если не считать валунов, точащих там и сям, по некой расселине, прямой, как шоссе, между горными грядами, уходящими перспективой вдоль гор-гигантов, братьев тем, что ограничивали равнину. Они тесно стояли рядом, но без всяких связей между собой, ни хребтов, ни отрогов, переходящих один в другой, и это расположение заставляло их казаться искусственными, неким ландшафтом, сотворенным без оглядки на неорганическую логику. Ребра черных скал прорывали их обледенелые склоны. Под дымными облаками, одевавшими в саваны вершины, небо оживляли яркие летающие объекты сверкающие золотисто-белым, они могли быть искрами, которым придана форма зазубренных образов птиц. Они кружились, вертелись водоворотами, скользили по кривым повсюду, перекликаясь своими электрическими голосами. Их было так много, что меня изумляло, почему они постоянно не сталкиваются. Здесь и там группа в несколько сотен формировала стаю и пикировала, чтобы ударить по поверхности скал, исчезая, словно луч света в пустоте, а вслед за этим через короткий промежуток происходил взрыв, производивший не осколки скал и клубы огня, но фиолетовые лучи, улетавшие к концу долины по направлению нашего движения. У меня сложилось впечатление, что я наблюдаю за действием громадной машины, построенной, чтобы создавать лучи, но что именно делали эти лучи — если они вообще что-то делали — находилось так далеко за пределами моего опыта, что я просто не мог этого понять.

Поделиться с друзьями: