За мгновение до счастья
Шрифт:
— На что ты намекаешь?
— Я ни на что не намекаю. Я просто пытаюсь разобраться в показаниях прибора. Они свидетельствуют о том, что рекордер не был вынесен на берег волной в бухте Дэйва.
— Возможно, произошла какая-то ошибка.
— Приборы стоимостью в двадцать тысяч не ошибаются.
Поднявшись из-за стола, Грант направился к кухонной стойке, чтобы налить себе еще вина.
— Осторожнее, Кейт. Еще немного, и я могу начать думать, что ты считаешь меня лжецом.
Проследовав за ним, она, спрятав за спину дрожащие руки,
— Меня не интересует, солгал ты или нет. Меня интересует, почему ты почувствовал необходимость это сделать.
Его взгляд посуровел, и он сложил руки на груди.
— Полагаю, у вас есть гипотеза, доктор?
Она улыбнулась, обрадованная тем, что ей удалось так быстро загнать его в угол.
— Конечно есть. Спасибо, что спросил. Возврат рекордера не внесет качественных изменений в мой проект, но благодаря тебе мне не придется продавать свою квартиру. За это большое тебе спасибо.
Подняв свой бокал, Грант с сарказмом протянул:
— Пожалуйста.
Но Кейт не позволила себе смутиться сейчас, когда имеет перед ним такое преимущество. Нет, так легко ему от нее не уйти.
— Поскольку ты мне солгал, я пришла к выводу, что ты не хотел, чтобы я увидела то место, где ты его нашел. Так как в том месте есть что-то важное, что помогло бы мне. — Она задумчиво наклонила голову набок. — Что-то, что расстроило бы твои планы.
Грант ничего не ответил, но легкий румянец на его скулах выдал его с головой.
Кейт прищурилась:
— Ты краснеешь.
Он подошел ближе и навис над ней:
— Это из-за сексуального влечения, а не из-за признания вины. Мой норепинеферин тоже делает свою работу. Знаешь, ты очень страстная, когда мыслишь вслух.
Его слова взволновали ее, но она не подала виду.
— Ты пытаешься меня отвлечь.
Его взгляд прожигал ее насквозь.
— Когда я начну пытаться, ты это узнаешь.
Наверное, она покраснела не меньше, чем он. Кейт поняла: сейчас что-то произойдет и их странные отношения изменятся в лучшую или худшую сторону.
Грант придвинулся к ней вплотную. Его глаза были похожи на два бездонных озера.
— Заставь меня, Кейт. Заставь меня пытаться. Я уже много лет не испытывал таких сильных ощущений.
Он запустил пальцы в ее волосы, и по ее телу разлились потоки расплавленного огня. Каждая ее клеточка зазвенела подобно крошечному колокольчику. Она начала терять контроль над ситуацией, чего раньше с ней никогда не случалось.
— О боже… — простонала она.
Грант немного подвинул ее, и она оказалась прижатой спиной к холодильнику.
— Жаль, что ты сейчас не видишь свои зрачки, — сказал он. — Они огромные, как блюдца.
— Ты нашел, куда тюлени уплывают на брачный период, — прошептала Кейт, — не так ли?
Она знала, что права, но ей хотелось услышать это от Гранта. От его ответа зависит ее дальнейшая карьера. Каждая ее частичка дрожала от напряженного ожидания, от умопомрачительного притяжения.
Положив руку
на дверцу холодильника, Грант наклонился, и его губы оказались в опасной близости от ее уха. Кейт с трудом сохраняла вертикальное положение. Он простоял так, наверное, целую вечность, затем его жаркое дыхание обожгло нежную кожу ее уха.— Да, — прошептал Грант.
Почувствовав внезапную слабость в ногах, Кейт покачнулась, и он поддержал ее. То, над чем она так долго работала, вдруг стало возможным, и их с Грантом противостояние вмиг забылось. Ее руки обвили его шею. Его губы начали покрывать легкими, как перышко, поцелуями ее кожу.
— Если бы я знал, что ты так отреагируешь, я бы сразу тебе сказал.
— Нет, не сказал бы. Ты бы захотел растянуть удовольствие.
В ответ он мягко рассмеялся.
— Ты правда нашел это место? — спросила Кейт, слегка отстранившись от него.
Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, готовясь к неизбежному.
— Да.
— Когда мы сможем его посмотреть?
— Мне нужно подумать.
— О чем тут думать? — возмутилась она. — Или, может, ты хочешь скрыть от меня, где находится это место?
— Если бы я не вернул тебе рекордер, ты бы не узнала о его существовании.
Кейт уставилась на него. Это так. Он мог бы выбросить рекордер в воду и ничего ей не сказать.
— Почему ты его вернул?
Грант пожал плечами:
— Потому что он тебе нужен.
— Это мне нужно еще больше.
Его широкие плечи опустились.
— Я знаю.
— Грант…
— Мне нужно время, Кейт. Ты прекрасно понимаешь, о чем меня просишь.
Чтобы он добровольно отказался от возможности продать ферму Лео.
— Тебе не нужно продавать «Таллоквэй», Грант. Ты просто хочешь это сделать.
— Тебе не нужно найти место размножения тюленей. Ты просто этого хочешь. Твое исследование может обойтись без этой информации.
— Это не одно и то же.
— Вот именно что одно и то же.
Кейт долго смотрела на него. Возбуждение, которое она испытывала всего несколько минут назад, сменилось разочарованием. Она злилась на Гранта за то, что он дал ей надежду, чтобы тут же ее у нее отобрать. За то, что судьба дела всей ее жизни оказалась в его руках.
Для него это не игра, а бизнес. К сожалению, в бизнесе она полный профан.
— Мы оба одновременно не можем получить то, что хотим, правда?
Его взгляд посуровел.
— Похоже, что так.
Ну разумеется. Почему она ожидала чего-то другого? Неужели она думала, что судьба наконец сжалилась над ней, только потому, что она встретила мужчину, который разжег в ее сердце огонь?
Сейчас самое время напомнить себе о причинах, по которым ей нельзя к кому-либо привязываться. До сих пор жизнь отнимала у нее тех, кто был ей дорог.
Возможно, ей следует радоваться, что эти отношения закончились на столь ранней стадии. Прежде чем она подарила свое сердце человеку, который его не заслужил.