За секунду до взрыва
Шрифт:
Сердце в груди у Дэггета подскочило. Ему стоило неимоверных усилий скрыть свое волнение от Хаффа.
— В одной постели? — спросил он.
— «Айшер Уоркс» владеет в «Химтрониксе» контрольным пакетом акций. По сути дела «Химтроникс» — их американский филиал.
— То есть… здесь наверняка замешан «Дер Грунд».
— Я так и знал, что тебе это понравится.
Так, принялся размышлять Дэггет, какие это открывает перед нами возможности? Можно ли на основании этой информации убедить Палмэна или его вышестоящего начальника Ричарда Мамфорда в том, что здесь скорее всего замешан «Дер Грунд»? Проблематично… Для них это не будет столь очевидно. А «Химтроникс», даже если им угрожали, не станет обращаться за помощью к ФБР. Конечно,
Сам Дэггет теперь был твердо уверен, что идет по следу бернардовских детонаторов. Только вот куда приведет этот след? Кто следующий, как говорится.
— Термос у тебя под ногами, — проговорил Хафф. — Там черный кофе с сахаром. По-моему, это тебе сейчас совсем не помешает.
Еще двадцать минут бешеной езды, во время которой Дэггет окончательно потерял представление о том, где они находятся Тротуары, обочины, тропинки, деревья, даже дома — все казалось совершенно одинаковым.
— Не могу сказать, что я фанатик недвижимости и сельских поместий. Для меня все они на одно лицо. Где, к черту, мы сейчас едем?
— К дому Дагерти, вон он, чуть повыше. — Хафф, казалось, предвкушал огромное удовольствие.
Теперь и Дэггет заметил полицейский автомобиль, хотя он был без опознавательных знаков. Черный, с четырьмя дверцами.
— Стой! — вдруг почти закричал он.
Хафф послушно нажал на тормоза, да с такой силой, что их обоих швырнуло вперед.
— В чем дело? — воскликнул Хафф. — Ты так заорал, я подумал, что мы сейчас во что-нибудь врежемся.
— Правильно подумал, — ответил Дэггет. — Взгляни вон туда. — Он указал на дорогу впереди.
— Что? Что там? — Хафф все еще не понимал.
— Да вот же, следы от шин. Видишь, за полицейской машиной их нет. Свежие следы. На обочине, прямо у дома.
Хафф даже присвистнул.
— Это те самые, которые приезжали вчера.
— Точно! Вон, посредине улицы полно следов от шин, здесь же только эти. Эти молодчики, конечно, замели все следы, а вот о грязи на дороге они как-то не подумали.
— Ах сукин сын! — возбужденно проговорил Хафф. — Сейчас-сейчас, здесь у меня «полароид», под задним сиденьем. Сейчас мы их сфотографируем. — Он протянул Дэггету фотоаппарат. — Просто щелкаешь и оставляешь в багажнике — проявляется сама.
— Сантиметр есть? — спросил Дэггет. — Ну или что-нибудь.
— В багажнике. Вот ключи. — Хафф был возбужден до последней степени. — А этот детектив, кажется, и не подумал о такой простой вещи, как место происшествия.
— Не подумал, — подтвердил Дэггет. — Почему бы тебе не потолковать с ним? Пусть уберется на некоторое время. И предоставит этого самого Дагерти нам. В любом случае им здесь ничего не светит, кроме бумажной волокиты из-за украденного пропуска. Скажи, что мы готовы их от этого избавить. Поговори с ним.
— Вряд ли он на это поддастся. Уже одно наше присутствие говорит о том, что здесь что-то кроется.
— Вот поэтому-то мы хотим, чтобы нам не мешали, верно, Фил? Лишние разговоры нам совсем ни к чему.
— Да уж это точно…
— И позвони своим ребятам из лаборатории. Попроси их привезти что-нибудь, чтобы счистить эту грязь; и пусть привезут пылесосы. Мы почистим весь дом изнутри, каждый квадратный метр. Это ведь место преступления, — добавил он. — Так и будем к этому относиться.
— Ребят из лаборатории? — с сомнением переспросил Хафф. — Нет, не могу. У нас ведь даже нет уверенности в том, что именно твой клиент был здесь. Давай не будем бежать впереди паровоза.
— Украден пропуск на территорию аэропорта в тот самый день, когда произошла катастрофа. Ты что, Фил? Совсем ничего не соображаешь? Давай звони. Ответственность я беру на себя.
К тому времени, как Дэггет и Хафф закончили допрос Кевина Дагерти — он продлился
почти три часа — и вернулись на место катастрофы, там все уже выглядело совершенно по-другому. Исчезли разноцветные конверты и пакеты; их убрали в спортзал близлежащей школы для последующей проверки экспертами ФБР и ФАУ. Пожар был потушен, и теперь площадка за Голливуд-парком, прошлой ночью напоминавшая потусторонний, инопланетный мир, выглядела, как поле наутро после битвы. На много метров вокруг все было либо угольно-черным, либо грязно-коричневым. Искореженные части поверженного самолета, торчавшие из земли, напоминали причудливые модернистские скульптуры. Там, на площадке, рядом с бывшим хвостом самолета, стояла группа людей, по-видимому, следователи. Среди них Дэггет увидел Линн Грин. Всего среди обломков бродили человек тридцать-сорок, может, и больше. Подобно искателям ракушек на каком-нибудь пляже во Флориде, они то и дело наклонялись и что-то подбирали с земли. В руках у них были большие целлофановые пакеты, туда они и складывали находки. У многих из них в руках были еще и фотоаппараты. Еще одна группа у искореженного носа бывшего самолета «данинг-959» просеивала осколки и грязь через сито. Другие напоминали археологов, добывающих ценные образцы для истории. Вообще же вся площадка и действия людей на ней выглядели какими-то нереальными, как будто в театре, на гигантской сцене разыгрывался некий причудливый спектакль. А сцена была действительно огромная — глазами ее невозможно было охватить.Мысли Дэггета снова перенеслись к тем дням, когда он узнал о рейсе 1023. Он благодарил Бога за то, что прибыл на то место происшествия намного позже. Иначе, как знать, выдержали бы его нервы зрелище с сотнями погибших? Сейчас, окидывая взглядом площадку, он не мог надивиться на то, как организованно, эффективно и, казалось, без всяких усилий работают здесь в поисках улик такое количество людей. Работают бок о бок, и в то же время каждый занят только своим делом. Хотя, возможно, некоторые из них и дублируют друг друга. Вот если бы работа правоохранительных органов шла также гладко и эффективно.
Через несколько минут из штабного трейлера появился Хафф.
— Судя по всему, если я хоть что-нибудь понимаю в жизни, — сказал он, — это расследование вот-вот перейдет к нам.
— Когда именно? — спросил Дэггет.
— Как только найдут улики.
— А как же Дагерти и его украденный пропуск? Разве это не улики?
— Для нас — да, но не для НСБТ. Им нужна неопровержимая улика с места катастрофы. И они ее найдут! — оптимистично добавил Хафф. — Вот увидишь, на заседании, которое должно состояться после полудня, руководитель поисковой команды объявит, что все его бригады обнаружили сверхважные улики, говорящие о преступных намерениях. Мы отменили пресс-конференцию, назначенную на двенадцать часов дня. Перенесем ее на вечер, когда будет о чем им сообщить. Базироваться будем теперь в аэропорту Мариотт — участвующие в этом расследовании. Мы уже договорились с НСБТ насчет большой комнаты для пресс-конференции, и еще нам дадут две маленькие. Так что, я считаю, все идет хорошо.
— Все идет хорошо? А какая им нужна улика, Фил?
— Нечто большее, чем следы от шин у дома Дагерти или его собственные показания. Мне и самому это все не нравится, но изменить мы тут ничего не можем Они принимают во внимание только неопровержимые улики с места катастрофы и не желают слышать ни о каких угрозах или насилии. Это, видишь ли, помешает объективности их поисков здесь, на площадке.
— Объективности?!
— Послушай, они прекрасно понимают наше положение. И наше отношение к этому. Ты сам видишь, как они работают. Если здесь есть хоть малейшая улика, они ее обнаружат. Ко всем нашим вопросам они относятся с величайшим вниманием. Они готовы передать нам это дело. И нечего здесь копья ломать Лучше моли Бога, чтобы ребятам из отдела расшифровки звукозаписей удалось собрать нашего Шалтая-Болтая.