За стеклом [Коламбия-роуд]
Шрифт:
Не хотелось напоминать Роуз, что ей приходится читать свою лекцию с больничной койки. Этой вечно попадающей впросак взломщице-рецидивистке крупно повезло. Роуз достался мужчина, какие встречаются один на миллион. Я уже собиралась было озвучить свою мысль, но она первой успела спросить:
— Как насчет ограбления банка?
— Что?
— Что слышала. — Глаза Роуз сузились, а мои широко распахнулись. Ясно: чтобы получить от меня честный ответ, она приготовила свой вопрос заранее и дождалась момента, когда я отвлеклась и расслабилась. После всего, что она тут наговорила мне о женщинах и преступности, этот ход казался не слишком последовательным.
— Грабителей
— Но банк! Я собиралась лишь заплатить за квартиру, а не уйти на покой, свив гнездышко в Рио.
— Лучше брать филиал в сельской местности, — гнула свое Роуз. — В глубинке больше ценят хорошие манеры. Грабь их, проявляя уважение, и они смогут потом припомнить о тебе только хорошее. Полицейский, опрашивающий свидетелей, будет вне себя.
— Но… разве тебе не кажется, что начинать лучше с игрового автомата или чего-нибудь вроде того?
— Бери выше, — отрезала Роуз. — Иначе потом захочется вернуться за добавкой, и твое лицо примелькается. Всего только разок, договорились? Что-то, что настолько не вяжется с обычной твоей жизнью, что ты потом сама засомневаешься, не приснилось ли тебе все это.
— Ну да, вот только…
— Поверь мне, — сказала Роуз. — Подходишь к кассиру и требуешь наличные. Говори твердо, но вежливо, а потом делай ноги.
— А если откажут? — спросила я. — Не думаю, что их разжалобят мои слезы.
— Уже то, что ты дошла до подобной крайности, убедит их не перечить. Здесь имеется скрытая угроза, и она гораздо эффективнее всей этой показухи с дрожащим пальцем на спусковом крючке, которую устраивают болваны. Зачем оружие, если хватит и хороших манер?
— Похоже, ты описываешь сцену из фильма.
— Все вполне логично. Ты не единственная будешь задаваться вопросом, происходит ли это на самом деле. В роли грабителя — молодая девушка? Служащие остолбенеют до такой степени, что не смогут не подчиниться. И когда мысль, что их грабят, просочится наконец в их башку, ты уже будешь далеко. Сказке конец. Бурные аплодисменты.
— И все это ради жадного домовладельца? Бессмыслица какая-то! Рассказать кому — не поверят, — возмущалась я. — Сплошное безумие.
— Единственный способ выжить, — согласилась взломщица.
Я встала, чтобы уйти, вновь обретя твердую почву под ногами. Ограбить банк, надо же такое придумать! У меня голова кружилась при мысли, что я могла всерьез обдумывать нечто подобное. Я забормотала, что мне жаль ее напрасно потраченного времени, развернулась… и обвернулась снова, когда Кровавая Роуз сказала:
— Не забудь сумочку. — Пошарив под кроватью, я поняла, отчего эти слова прозвучали так весело. — Тут, между прочим, полно воришек.
15
Все мысли только об одном. Смешно даже. Неужто я всерьез могу решиться на тяжкое преступление? Мечтать никому не вредно, но пойти на такое? И все же, выйдя из больницы, я не могла заставить себя думать ни о чем другом. Такое ощущение, словно беру саму себя на слабо. Даже будь я на все сто процентов уверена в успехе, ограбить банк — это слишком, но отступиться от этой идеи казалось проявлением слабости. Что хорошего в пассивном скольжении по жизни? Я — типичная обывательница: окончила колледж и устроилась на временную работу, где потихоньку убиваю время в ожидании мужа и
семьи. Неужели так уж заманчиво доползти до могилы, так ни разу и не нарушив правил? По крайней мере, будет, о чем рассказать внукам. Бабушка со своей вечной историей про «Руки вверх!».Эта дилемма неотступно преследовала меня всю дорогу до дома, бороздя мои мысли так, словно я была легкой поживой. Туристкой, забредшей в опасный район города. Именно так я себя чувствовала, спеша к Коламбия-роуд: немного потерянной и уязвимой, с грузом забот за спиной, наподобие пестро окрашенного рюкзака. Впрочем, и знакомый уличный пейзаж не придал мне уверенности. Я даже подумала: не пробрался ли в дом кто-то прежде меня? Сунула ключ в скважину, и дверь распахнулась сама; она даже не была прикрыта как следует.
— Слим? Павлов? Есть кто-нибудь дома?
Я осмотрелась по сторонам. Может, один из них просто выскочил на секунду и оставил дверь незапертой? Из-за того, что вокруг мельтешили люди, взгляд не мог сосредоточиться: солнце, возможно, и клонилось к закату, но цветочный рынок явно не собирался следовать его примеру. Скоропортящийся товар заставлял продавцов проявлять к концу дня чудеса активности. В ушах звенели выкрики о скидках, а аромат слегка увядших лилий был практически всепоглощающим. Я топталась на крыльце, раздумывая, согласится ли Добряк Уильям сопроводить меня внутрь в этот час пик, прежде чем решила все же взять себя в руки. Легкая паранойя, не более. Вилли, может, и считает себя моим должником после доставки букета в палату к Роуз, но, если я соберусь воспользоваться ее советом, помощь Добряка однажды действительно может мне потребоваться. Вновь подойдя к порогу, я нерешительно шагнула внутрь.
— Ребята? Есть тут кто?
Замок не взломан; поняв это, я сразу почувствовала себя намного уютнее. Конечно, здесь царил приличный бардак, но в этом были виноваты мы сами, наравне с компанией «Поппа Итальяно». Каюсь, мы бросали порой свои куртки мимо крючков, но к рекламным листовкам с изображением пиццы, шелестящим под ногами, не имели никакого отношения. Несколько дней тому назад я чистила коврик, и через прорезь для писем упал очередной флаер. В отдельные дни они прибывали в таком количестве, что казалось, дом без них просто не устоит.
— Выходите, выходите! Где вы попрятались? — воззвала я, хоть и чувствовала, что надрываюсь напрасно. Стряхнув с плеч дождевик, я, однако же, постаралась аккуратно повесить его на вешалку и двинулась по коридору, тихо ругая Павлова за незапертую дверь. В последнее время мой брат жил в параллельном мире, входя в дом и выходя из него так, словно проблемы возникают только у него одного на всем белом свете. В кухне я нашла записку. Крошечные, идеально четкие буковки нельзя было перепутать ни с каким другим почерком, но мне даже не нужно было читать послание, чтобы понять, что моего брата со Слимом дома нет:
«Ушли на встречу с управляющим банком».
Подпрыгнув, я развернулась, и вопль застрял у меня в глотке: всего в метре от себя я увидела человека. Стоя в кухне, он ловко лузгал орехи и не сводил с меня глаз.
— Надеюсь, это не связано с финансовыми затруднениями? — Фрэнк Картье бодро жевал, его рот приоткрывался с каждым новым шевелением челюсти, и плевать он хотел на манеры. При этом он излучал такую самоуверенность, что всякий сразу счел бы его владельцем дома. Вообще говоря, так оно и было. Ну и что с того? Не думаю, что домовладелец имеет право входить к своим жильцам без предупреждения.