Заблудший ангел
Шрифт:
— Вовсе нет! Это было бы слишком, — улыбнулся священник. — Если я не ошибаюсь, из твоих рассказов я понял, что йезиды и клан Фаберов полжизни потратили на поиски древних башен и пытались активировать их при помощи знаков, составляющих часть «духовного ключа». Произнесенных должным образом слов, чтобы получить энергию этого символа. Но нет, я имею в виду вовсе не это.
— Что же тогда?
— Сколько времени ты проработала в Портике? — Глаза настоятеля заблестели. — Шесть месяцев? Или больше?
Я кивнула.
— А ты никогда не задавалась вопросом о том, кто этот странный персонаж в самом центре Портика Славы?
— Конечно же да! Все историки, изучавшие Портик, упоминают о нем в
Я прекрасно знала фигуру, о которой говорил священник. Я видела ее десятки раз, входя в собор.
— Странная скульптура, правда? — Он похлопал рукой по статуе.
У подножия необычной мраморной колонны, возвышавшейся в центре Портика Славы, сидел человек сурового вида, с квадратной бородой, удерживая двух львов с раскрытой пастью. Скульптура, отличающаяся по стилю от остального ансамбля, занимала весь пьедестал. Если присмотреться получше, можно было заметить, что статуя изображала мужчину в полный рост, опирающегося на львов. Явно в намерения мастера входила мысль, что эта фигура должна уравновесить композицию, держа основную нагрузку на своей спине.
— Это очень важный символ, Хулия. Колонна, которую он поддерживает, сделана из материала, не встречающегося в Галисии, и она изображает генеалогическое древо Иисуса со времен Адама. Вот уже восемь веков каждый входящий в храм пилигрим прикладывает к ней руку и возносит благодарственную молитву. И по сей день это считается знаком, отмечающим конец паломнического Пути в Сантьяго. Момент, когда человек начинает новую, более духовную жизнь. Но всмотрись как следует в основание этой колонны, дочь моя: весь вес колонны удерживается на спине какого-то неизвестного персонажа. Хочешь знать, кто это?
— Само собой.
— Это Гильгамеш. Герой, победивший диких зверей по дороге в Эдем.
— Это невозможно! — промолвила я, стараясь не быть слишком грубой. — Гильгамеш вовсе не библейский герой. А в двенадцатом веке его приключения не были известны на Западе… Таблички с историей о нем были найдены только в девятнадцатом веке.
— И все-таки это он. Сколь бы странным тебе это ни казалось, это изображение вдохновлено месопотамским прототипом, фигурировавшим на исчезнувшем Портике Преображения, где, естественно, он был более уместен. Как тебе, надеюсь, уже известно, этот царь мечтал о вечной жизни, разыскивая Утнапишти, героя времен потопа, но не мог достичь ее. Быть может, его историю услышал какой-то паломник. И, пораженный, поведал ее здесь, понимая, что это одновременно и есть лежащая в основе нашей веры идея.
— Я вас не понимаю, падре.
— Это несложно, Хулия. Гильгамеш потерпел неудачу в своем стремлении победить смерть. Однако спустя тысячи лет другой человек, наполовину смертный, наполовину Бог, сумел совершить это. Его звали Иисус из Назарета, и победу свою Он одержал необычным способом: Он преобразил свое бренное физическое тело в световой луч.
— И это вся ваша тайна?
— Отчасти да, дочь моя. Свет — это кульминация всего. Это великолепный символ всех окружающих нас чудес. Нечто незримое, позволяющее нам видеть. Это мельчайшая часть электромагнитного спектра, включающего в себя слышимое, осязаемое и видимое в равной мере, о чем были прекрасно осведомлены жившие до потопа люди. Этот свет и искал твой муж. И он нашел его, впервые за две тысячи лет. А это означает, Хулия, что в нашем мире происходят какие-то перемены…
— А может, только изменение силы земного притяжения или молекулярной структуры на Арарате? Откуда мне знать! Все произошло в считаные секунды. Я только знаю, что вознесение Мартина осуществилось в результате сильнейшей бури на Солнце и что
гора в этот момент поглотила невероятное количество энергии.— Ты до сих пор не поняла, что я имел в виду, говоря о символах? — улыбнулся священник. — То, что я называю преображением, возвращением в дом Отца, ты лишь обозначаешь в научных терминах.
— Какая разница? Все уже произошло. Мартин добился того, о чем мечтал. Я знаю, что с ним все будет в порядке.
— Ох, Хулия, — вздохнул отец Форнес, взяв меня за руку и ласково похлопывая по ней. — Знаешь, почему ты заставила меня плакать?
Я смотрела на старика с нежностью, не решаясь прервать его.
— Потому что пятьдесят лет назад я выслушал рассказ о том, чем это место являлось прежде, от своего предшественника и тогда не понял его слов. Естественно, его описание было символическим. И в силу этого допускало разнообразные толкования. Прежний настоятель собора Сантьяго поведал мне об этом Гильгамеше, о скрытом смысле потопа, об утерянных башнях и об этой технике призыва высших сил, при помощи которой добились своей цели герой шумерской легенды, пророк Енох или Иисус из Назарета. Именно он тогда объяснил мне, что здесь, в Сантьяго, у нас под ногами хранится одна из этих древних антенн, дошедших до нас со времен потопа. Я счел тогда, что все это некая поэтически-мистическая фигура речи. Но, увидев то, что произошло с тобой, дочь моя, я постиг сокровенный смысл его рассказа. Я понял эту метафору.
— И к какому выводу вы пришли, падре?
— К очень простому, милая Хулия. Что только ангелам позволено взывать к Богу.
— Ангелам?
Я попыталась скрыть гримасу разочарования. Совсем не такие откровения я ожидала услышать. И тут дон Бенигно уточнил:
— Ладно, Хулия. Не огорчайся. В конце концов и ты, и я тоже принадлежим к их числу. Разве тебе не доказали, что все мы являемся плодом любви сыновей Бога и дочерей человеческих?
— Иными словами, мы с вами тоже ангелы? — рассмеялась я.
— Вот такая потрясающая новость, правда?
Послесловие
Вынужден сознаться, что я отношусь к писателям, не слишком приверженным каноническим методам работы. На протяжении многих лет я стараюсь помещать действие своих произведений в конкретные исторические декорации, основывать их на достоверных событиях, а также делюсь с читателями тем удивлением и зачарованным интересом, которые во мне самом вызывают открытия, совершенные в процессе исследования. Что касается «Заблудшего ангела», то моя одержимость точными фактами и стремление к правдоподобным описаниям в ряде случаев чуть не стоили мне жизни. Теперь я считаю, что рисковал не зря.
К примеру, я никак не мог поставить последнюю точку в романе вплоть до октября 2010 года, когда в конце концов получил от турецких властей необходимые разрешения, чтобы совершить восхождение на Арарат. Эта вершина, вознесенная на 5165 метров над уровнем моря, сопротивлялась мне в течение трех трудных морозных дней. Казалось, «гигант боли» [38] бросает мне вызов: каждое утро я видел его покрытый льдом пик, словно дразнивший меня. Но эта игра длилась недолго. Ровно столько, чтобы я успел без памяти полюбить его очертания, прежде чем облака скрыли его от моего взора. Само собой, это лишь подстегнуло меня, и я, рискуя собственной шкурой, решил покорить Арарат, чтобы документально обосновать эти страницы.
38
Турецкое название Арарата — Агрыдаг или Агры-Даг (тур. Agri Dagi), «кривая гора» или «гора боли» (от тур. Agri — «боль, скорбь»).