Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Забывчивый шериф
Шрифт:

– Мерфи, слышишь меня? Еду на восток по Коконат-драйв. Пусть полиция Аллентауна задерживает все машины. Надо перехватить бандитов, пока они не выбрались за пределы штата.

Молодой человек на заднем сиденье развязал свой рюкзак и обратился к Энциклопедии:

– Хочешь апельсин? Или шоколадку?

Мальчик переадресовал вопрос отцу:

– Можно мне шоколадку, папа?

– Перебьешь себе аппетит перед ужином, – отозвался шеф Браун, – но сейчас недосуг спорить. Валяй, если хочешь.

Энциклопедия принял от попутчика плитку шоколада, отломил два квадратика, остальное отдал обратно. Молодой

человек убрал плитку в рюкзак и принялся чистить апельсин, аккуратно складывая кожуру в бумажный пакетик. Энциклопедия отправил шоколадку под язык, но даже не успел почувствовать вкуса – его охватил внезапный испуг.

Порывшись в кармане, он вытащил огрызок карандаша. Только писать было совершенно не на чем.

– Можно еще кусочек, папа?

Отец кивнул. Попутчик дружелюбно хмыкнул и опять достал плитку. Отправив шоколад в рот, Энциклопедия медленно, чтобы не привлечь внимания, расправил обертку на колене и написал:

«Этот человек из банды грабителей».

Затем стал пододвигать обертку по переднему сиденью к отцу, одновременно коснувшись его ноги. Шеф Браун скосил глаза вниз и тут же вновь перевел взгляд на дорогу. Когда через несколько минут они въехали в Аллентаун, он притормозил и вышел из машины, будто с целью просто размять ноги. И вдруг стремительно переместился к задней двери, выхватил пистолет и, направив на попутчика, произнес сурово:

– Мы упустили твоих приятелей, зато тебе не уйти. И ты расскажешь нам все, что нам нужно, об этом деле!

КАК ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ДОГАДАЛСЯ, ЧТО ПОПУТЧИК ПРИНАДЛЕЖИТ К БАНДЕ?

Драчливый поэт

Наработанные в детективном бизнесе деньги Энциклопедия до поры до времени складывал в коробку из-под обуви, которую держал в гараже за старыми покрышками. Может, это и не лучшее место для хранения капитала – но, по крайней мере, деньги в коробке выглядели интереснее, чем башмаки.

По пятницам после обеда приезжала Салли Кимболл, и они вместе отвозили недельную выручку в банк. Салли была в Айдавилле лучшей из драчунов моложе двенадцати лет, и Энциклопедия давно сделал ее своим телохранителем и младшим партнером.

И вот в одну из пятниц, когда Энциклопедия поджидал Салли, на улице появился незнакомый парнишка на велосипеде. У него были чересчур длинные волосы, брюки в обтяжку, до блеска начищенные ботинки и – только представьте себе! – галстук. Незнакомец остановился, прочел вывеску детективного агентства на воротах гаража и неожиданно возвестил:

– У меня родились стихи!

– Что-о? – откликнулся Энциклопедия.

А тот, не глядя больше на Энциклопедию, пробормотал:

Небо бездонно, Мир велик. Ничего ты не сделаешь Без улик.

И улыбнулся гордо, как если бы воспроизвел наизусть «Песнь о Гайавате» – всю поэму Лонгфелло целиком. Затем отвесил вывеске поклон и укатил. А тут как раз и Салли появилась.

– Слушай, –

спросил ее Энциклопедия, – ты должна была заметить того, кто был здесь минуту назад. Этот незнакомец – как его зовут?

– Перси Арбутнот.

– Перси так Перси. Он прочел стишок, и я готов поклясться, что собственного сочинения, придуманный прямо здесь, на месте!

– Перси очень умен, – сообщила Салли. – Он раньше учился в Англии.

– Рад за него, – буркнул Энциклопедия. – Ну что ж, поехали в банк.

– Я не поеду, – объявила Салли. – Быть телохранителем – занятие, недостойное будущей леди.

– Кто внушил тебе такую чушь? – вспылил Энциклопедия.

– Перси, – ответила Салли. – Когда он узнал, что я положила на лопатки Жучилу Мини, то пришел в ужас. И сказал, чтобы я перестала вести себя, как уличная хулиганка. Я увольняюсь.

– Айдавилл, – заметил Энциклопедия себе под нос, – вполне мог бы обойтись без Перси.

– Он джентльмен, – продолжала Салли. – Пригласил меня сегодня на «Унесенные ветром» и сказал, что отвезет на такси. Можешь быть уверен, он не позволит себе явиться на свидание в кроссовках!

Салли задрала нос, повернулась на каблучках и решительно удалилась. О том, чтоб идти в банк, теперь не могло быть и речи. Энциклопедия сел и начал обдумывать новую проблему – проблему Перси Арбутнота.

В конце концов он решил отправиться на место преступления собственной персоной. Добравшись на велосипеде до кинотеатра, он принялся всматриваться в подъезжающие такси. Вот одно из них притормозило поодаль, за два квартала. Перси выпрыгнул первым и галантно помог выйти Салли, после чего они двинулись к дверям кинотеатра, держась за руки.

«Ничего-то он не упустит, – подумал Энциклопедия мрачно. – Манеры у него получше, чем у официанта в дорогом ресторане. Но зачем, хотел бы я знать, им понадобилось высаживаться из такси так далеко от кинотеатра?..»

Тут из какого-то закоулка на тротуар выскочил верзила и с разбегу налетел на Перси. Энциклопедия не мог расслышать, что сказал Перси и что ответил верзила, но между ними возникла ссора. Верзила выглядел лет на шестнадцать, он был широкоплечий и на голову выше Перси.

Энциклопедия кинулся бегом, чтобы не допустить убийства. Он подоспел как раз вовремя.

– Дорогой мой, – вещал Перси, – если ты не возьмешь свои слова обратно, то схлопочешь затрещину.

– Только послушайте, что щебечет эта канарейка! – заржал верзила.

– Ах ты грубиян! – ответствовал Перси и, хладнокровно сняв очки, сунул их в нагрудный карман парадного синего костюма. А затем объявил, как на сцене: – У меня родились стихи!

И огласил их без запинки:

Ты оскорбил меня, Ты думал, я щенок. Так не взыщи, придется Вздуть тебя, дружок!

У верзилы от удивления отвалилась челюсть. Перси захлопнул ему рот кулаком.

Тут оба принялись колошматить друг друга в грудь и в живот. Перси вел себя с поразительным бесстрашием и даже перемежал удары новыми стихами. После очередного стишка, сопровожденного увесистым тычком, верзила решил, что с него хватит, и бросился наутек.

Поделиться с друзьями: