Зачарованный остров
Шрифт:
Сара неловко пожала плечами.
— А! — вздохнула хозяйка. — Боюсь, я снова ставлю тебя в неловкое положение. Извини. Но ты должна понять, у меня сердце болит за сына, а жизнь, которую он ведет, радостной никак не назовешь. — Она снова вздохнула. — Мне редко выпадает случай поболтать с кем-нибудь об этом. Постоянно надо держать свои эмоции под контролем. Только Антонио понимал, что я чувствую.
Сара закусила губу.
— Ваша сноха, Ирена, она вам не нравится?
— Думаю, она немного не в себе, — задумчиво
Саре не хотелось спрашивать, как Ирена смотрит на мир. Ей вполне было достаточно знать, что Мария, как и она сама, прекрасно понимает: Ирена не совсем нормальная и считает всех местных жителей жестокими и беспощадными дикарями.
Джейсон уже ждал их во дворике.
— Нам пора, — сказал он. — Уже почти семь, скоро начнет темнеть.
— Тогда оставайтесь на ужин, — предложила мать. — Домой к ужину вы все равно уже опоздали, а мне в компании будет веселее.
Джейсон вопросительно поглядел на Сару:
— Хочешь остаться?
— Очень, — с улыбкой призналась она. — Вечер такой чудесный. Если только ты не против вести яхту в темноте.
— Это для него не впервой, — вставила Мария. — Значит, решено. Пойду скажу Бените. Извините меня. Если хочешь умыться, Сара, ты знаешь, где ванная.
— Да, благодарю. — Сара поглядела вслед хозяйке и повернулась к Джейсону: — Здесь так здорово. Я рада, что ты вытащил меня.
— Отлично, — улыбнулся Джейсон. — Я подумал, моя мать тебе должна понравиться. Временами она бывает слишком откровенной, прямо как ты.
Сара закинула голову и поглядела на него, и Джейсон резко отвернулся, стараясь спрятать безобразный шрам.
— Зачем ты постоянно делаешь это? — мягко произнесла она. — Я же говорила, меня он совершенно не волнует.
— Нет? — Голос Джейсона прозвучал слишком резко. — Но он такой отвратительный, разве не так?
— Только не для меня, — прошептала Сара.
Девушка вздохнула и потрогала свои волосы. Несколько прядок выбились из кос и спустились на шею.
— Ты когда-нибудь распускаешь волосы? — повернулся он к ней.
Несмотря на жару, у Сары пробежал по спине холодок.
— Когда мою, — ответила она. — Спать легче с косами, и с утра проблем меньше.
— Мне бы хотелось посмотреть на них, — сверкнул глазами Джейсон, и от его близости у Сары внезапно перехватило дыхание, и она схватилась рукой за горло.
Теперь пришел ее черед отворачиваться: девушка никак не могла справиться с захлестнувшими ее чувствами. Его положение в обществе, его жена — все отступило на второй план перед обуявшим ее пожаром, перед страстным желанием почувствовать его прикосновение, его сильные руки, ласкающие ее нежную кожу, поддаться притяжению тел.
Сара скрестила пальцы и прижала руки к груди, моля Господа об одном: никогда не испытывать
ничего подобного. Эти мысли разбивали все, во что она верила всю свою жизнь, и, несмотря на веру в святость брака, она никак не могла прогнать постоянно сверлившую мозг мысль: вот если бы все было иначе! Пусть он даже не чувствовал к ней того, что она сама чувствует к нему, но, не будь он женат, она могла бы попытаться привлечь к себе его внимание. Господи, да как у нее хватает наглости даже думать об этом! Его близость потрясает все устои ее мироздания.Испытательный срок должен был подойти к концу во время его отлучки в Соединенные Штаты, и, если так, стоит ли ей соглашаться остаться на острове? В конце концов, решение за ней, и, если она хочет сохранить хоть какие-то остатки своей веры, в конце месяца ей следует уехать и навсегда забыть о Джейсоне де Кордове. Но она знала, что это невозможно. Уехать сейчас — все равно что разорвать себя пополам, причем душа ее и сердце останутся здесь, с Джейсоном.
Сара почувствовала движение у себя за спиной.
— У тебя такой задумчивый вид, — сказал Джейсон. — О чем размышляешь?
Сара вздрогнула:
— Ой, я… мне кажется, мой испытательный срок подойдет к концу во время твоей поездки, я права?
— Может, и так. А что? — В голосе его зазвенели льдинки.
— Меня оставят?
— Думаю, что это риторический вопрос, — отрезал Джейсон. — Ты прекрасно управляешься с детьми. Именно для этого тебя и наняли, не так ли? Как же мы можем попросить тебя уехать?
— Понятно.
Она услышала, как он судорожно вздохнул и пробормотал:
— Насколько я понял, тебе и самой хочется остаться, или ты прозрачно намекаешь мне, что решила уехать?
Сара обернулась на него и склонила голову к плечу.
— Я еще не думала об этом, — солгала девушка.
— А пора бы, — саркастически хмыкнул он. — В конце концов, если ты захочешь уехать, я мог бы поискать тебе замену в Нью-Йорке, ты со мной согласна?
«Каким же он может быть жестоким!» — подумала Сара, на секунду прикрыв глаза.
— Я… не уеду. — Голос ее дрожал, и она презирала себя за слабость.
— Отлично. — Льдинки так и резали слух. — А вот и мама. Наверное, ужин уже готов.
Путешествие домой на «La Sombra Negra» оказалось просто восхитительным. Ночные воды отражали бледный лунный свет, легкий освежающий бриз приносил с проплывающих мимо островов пьянящий аромат цветов. Всю дорогу дул попутный ветер, и яхта резво неслась к далекому берегу.
Джейсон был холоден и неприступен, и Сара сидела в одиночестве, чувствуя себя самым несчастным созданием на земле. Она и не думала, что он может вдруг стать таким чужим и отстраненным, и, хотя вел он себя с ней вежливо, не оставалось никаких сомнений: она чем-то обидела его там, на Коралл-Ки.