Задача на выживание (Путь уцелевшего)
Шрифт:
— Да, это впечатляет, — сказала Мара. — Не думаю, что когда-нибудь слышала про корабль, настолько раздолбанный, — не говоря о том, чтоб его увидеть. Наверно, они уже вовсю горели, когда вмазались в планетоид.
— Скорее всего, — пробормотал Люк. — Вопрос в том, чья это была идея: приземляться на такой скорости?
— Все еще думаешь о тех пленниках, упрятанных в сердечник-хранилище?
— Время от времени, — сказал Скайуокер, хмуро разглядывая смятый нос корабля. Среди осколков смотрового фонаря тускло блестело что-то, плохо гармонировавшее с
— Мы знаем, что они каким-то образом сбежали, — продолжил он, осторожно шагая через руины и морщась, когда под ногой что-нибудь с хрустом ломалось. — Мы также знаем, что на борту «Дальнего полета» находилось восемнадцать джедаев, но тем не менее Траун смог их победить. И вот я спрашиваю себя: нет ли тут какой-то связи?
— Возможно, Траун располагал большим флотом, нежели мы думали, — предположила Мара, склоняясь над одним из пультов.
— По словам Формби, у него был лишь сторожевой отряд, — напомнил Люк.
— Формби также говорил о тяжкой, как два банты, общей вине чиссов, связанной с этим инцидентом, — возразила Мара, переходя к следующему пульту. — Возможно, к этому приложил руку не только Траун.
— Может быть, — сказал Скайуокер, опускаясь на корточки среди осколков транспаристила.
Вот оно. Осторожно протянув руку, Люк взялся за него. И оцепенел. Не оно — они. Среди обломков валялись два предмета — оба устаревшей конструкции и тем не менее сразу узнаваемые, тем более что лежали они в окружении двух комплектов сломанных костей.
Мара мгновенно ухватила его эмоциональную реакцию.
— Что это? — спросила она и, оставив пульт, подошла к мужу.
— Экспонат номер один, — сказал Скайуокер, поднимая помятый цилиндр, который мог быть только лазерным мечом. — И, — тихо добавил он, показывая потускневшее, искореженное ручное оружие, — экспонат номер два.
Мара резко выдохнула.
— Это то, что я думаю?
— Полагаю, да, — ответил Люк и выпрямился, крутя пистолет в ладони. — На несколько десятилетий устарел, но спутать с чем-либо трудно.
— Это чисский чаррик!
Какое-то время оба молчали. Затем, все еще молча, Мара протянула руку. Скайуокер положил ей на ладонь вторую находку, и еще минуту Мара разглядывала ее.
— Да, — сказала она наконец. — На нем чисская надпись. Это чаррик, точно.
— И как он сюда попал? — спросил Люк. — Ведь Драск говорил, что Траун не посылал десантный отряд.
— А откуда Драск знает, посылал Траун десант или нет? — возразила Мара. — Его же там не было. Или был?
— Нет, насколько я слышал, — признал Скайуокер, забирая у нее чаррик. На периферии его сознания стала обретать форму странная мысль…
— По этому скелету тоже мало что можно понять, — сказала Мара и, опустившись на корточки, осторожно дотронулась до одной из костей, рядом с которыми лежал чаррик. — Гуманоид, но явно не человек. К сожалению, под это подходит множество рас.
— Включая чиссов, — добавил Люк. — Скажи, Мара… Пока мы сюда летели, ты много общалась с чиссами. Кто-нибудь
из них говорил, что они видели хоть одного вагаари? Или видели голограмму вагаари, или хотя бы слышали его описание?Мара задумалась, и Скайуокер ощутил, как она потянулась к Силе, роясь в памяти.
— Нет, — сказала Мара. — На самом деле, я помню, как Формби говорил, что после «Дальнего полета» никто в этом регионе не возникал. Хотя, если по правде, насчет вагаари я ни у кого не спрашивала.
— Ну, а я как-то спросил — у Беаша, — сказал Скайуокер. — Никто из нынешнего поколения героонцев тоже не видел вагаари.
— Ничего удивительного, раз все они сгинули пятьдесят лет назад, — заметила Мара. — Собственно, к чему ты ведешь?
— На «Дальний полет» напали чиссы, — сказал Люк. — По словам Беаша и Формби, то же сделали и вагаари. — Он вскинул брови. — А что если на самом деле это один народ?
Мара удивленно моргнула.
— То есть, по-твоему, чиссы — это и есть вагаари?
— А почему нет? — спросил Скайуокер. — Или, по крайней мере, это была какая-то группа чиссов. Мы оба знаем, насколько хитрым и изобретательным был Траун. Разве ему было бы трудно придумать несуществующую расу, чтобы добиться своих целей?
— Да ему б это было раз плюнуть, — признала Мара. — Но зачем он стал бы это делать?
— Вот в чем вопрос, не так ли? — сказал Люк. — Я не знаю. Просто мне кажется странным, что, как только «Дальний полет» исчез, с вагаари произошло то же самое.
— М-м, — пробормотала Мара, уставившись вдаль. — Когда вернемся к остальным, нам следует зажать Формби в тихом углу и потребовать объяснений.
— Давно пора, — согласился Скайуокер. — И лучше говорить с ним наедине. Ни к чему, чтоб это слышал Драск.
— Само собой. — Мара кивнула на пыльные предметы в его руках. — Хоть один из них еще действует?
— Не знаю.
Прицелившись в стену на другой стороне комнаты, Люк нажал спусковую кнопку чаррика. Ничего не произошло.
— Мертв, как Хоногр, — сказал Скайуокер, сунув его в пояс.
Направив лазерный меч в сторону, он коснулся активатора. Оружие ожило со слабым, несколько астматическим шипением. Но вспыхнувший зеленый клинок выглядело вполне работоспособным.
— Кто бы эту вещицу ни создал, он делал ее надолго, — заметил Люк и, отключив энергию меча, вгляделся в него внимательнее. — Интересно, не принадлежал ли он К'баоту?
— К'баоту?
— По-видимому, он был старшим мастером-джедаем этой экспедиции, — напомнил Скайуокер. — И, вероятно, во время боя он находился именно здесь. И смотри, — указал он на активатор. — Видишь это? Похоже на какой-то драгоценный камень.
— Ты прав, — подтвердила Мара, наклоняясь к нему, чтобы лучше рассмотреть. — По-моему, аметист.
— Поверю тебе на слово, — сказал Люк, вдевая меч в один из пазов своего пояса, рядом с чарриком. — Ладно, давай заканчивать тут. Этот разговор с Формби начинает казаться мне все более и более занятным.