Заговор Кассандры
Шрифт:
Лицо Натаниэля Клейна превратилось в жесткую непроницаемую маску. Он сидел в гостиной «Розового бутона» и, не произнося ни слова, выслушивал доклад Смита о том, как был задержан Берия и что удалось вытянуть из него при допросе.
– Знаменитый убийца связан с швейцарским банком и одним из его руководителей, – пробормотал он.
Смит указал на кассету, лежавшую на кофейном столике:
– Берия выдал и многое другое. Его услугами пользовались высокопоставленные лица России и восточноевропейских стран. Многие события, которые кажутся нам загадочными, начинались с убийств и шантажа, к которым
Клейн фыркнул:
– Великолепно. Теперь мы располагаем обильным компроматом, и когда-нибудь он пригодится. Но это «когда-нибудь» может и не наступить, если мы не отыщем оспу! Где сейчас находятся Киров и Берия?
– В безопасном месте. Берия под завязку накачан снотворным. Генерал просил передать вам просьбу: он хотел бы увезти Берию в Москву – как можно незаметнее.
– Это можно устроить, разумеется, если вы уверены, что нам от него больше нет никакой пользы.
– Я уверен в этом, сэр.
– В таком случае я распоряжусь приготовить самолет на базе Эндрюс.
Клейн встал и начал прохаживаться вдоль окна.
– К сожалению, поимка Берии не разрешила наших трудностей. Ты знаешь, с каким рвением швейцарцы хранят свои финансовые тайны. Вероятно, президент сумел бы вынудить их открыть для нас банк Оффенбаха, не объясняя, зачем нам потребовалась их помощь, но это долгое дело.
– Мы не можем организовать межправительственную операцию, сэр, – негромко произнес Смит. – У нас нет времени, вдобавок я, как и вы, полагаю, что швейцарцы станут чинить нам всевозможные препоны. – Он выдержал паузу. – Но герр Вейзель может оказаться более сговорчивым. Питер Хауэлл ждет в Венеции моих указаний.
Клейн бросил взгляд на Смита и понял, что тот имеет в виду. Несколько секунд он молчал, оценивая риск, и наконец произнес:
– Так и быть. Но предупреди его, что огласка и жалобы со стороны Вейзеля недопустимы.
Смит вошел в маленькую комнату, которая превратилась в центр связи Клейна в Кэмп-Дэвиде, и набрал номер.
– Питер, на операцию в Цюрихе получено «добро».
– Так я и думал, – отозвался англичанин. – Я уже забронировал билет на утренний рейс.
– Питер, я поймал Берию. Он назвал Вейзеля, но этим все и ограничилось. Мне нужно выяснить имя хозяина.
– Если Вейзель знает, узнаешь и ты. Я позвоню тебе из Цюриха, Джон.
– Хорошо. Кстати, нет ли у тебя под рукой магнитофона? У меня есть одна запись, которая может пригодиться…
Вернувшись в гостиную, Смит сообщил Клейну о том, что Хауэлл отправляется в Цюрих.
– Что слышно о «Линкольне», сэр?
Клейн покачал головой.
– Как только ты позвонил мне и сказал, что Берия у тебя, я связался со своим агентом в полицейском управлении округа Колумбия. Он объявил автомобиль в розыск якобы потому, что тот сбил пешехода и скрылся с места происшествия. До сих пор никаких данных не поступало. И о водителе тоже. – Он помолчал. – Сначала я подумал, что наличие на номерном знаке таблички «НАСА» имеет какое-то логичное объяснение, но теперь…
– Трелор работал в НАСА, – сказал Смит. – То, что автомобиль встречал его в аэропорту, совершенно естественно. Он не ждал слежки или погони.
– Но потом тот же автомобиль следил за тобой. – Клейн отвел взгляд. – С НАСА связано еще одно обстоятельство. В последнюю ночь перед стартом доктора Рида навестил человек, личность которого
мы до сих пор не выяснили.Смит пристально посмотрел на Клейна. Он знал, что тот живет в мире, в котором секретами делятся только в случае крайней нужды. Только что шеф «Прикрытия-1» признался, что у него есть источники в самом сердце НАСА.
– Меган Ольсон, – произнес Смит. – Накануне старта об этом могла сообщить только она. Вам следовало поставить меня в известность, сэр.
– Я не видел нужды рассказывать тебе о Меган, – возразил Клейн. – По тем же причинам она не знала о тебе.
– Зачем же вы рассказываете теперь?
– Потому что у нас до сих пор нет никаких сведений о пропавшей оспе. Я полагал, что она находится в округе Колумбия, потому что Трелор прилетел именно туда.
– Верно. Из Лондона он мог отправиться куда угодно.
– Теперь я подозреваю, что между Трелором и Ридом существовала какая-то связь.
– Именно для этого Меган включили в экипаж? Чтобы она следила за Ридом? – требовательным тоном осведомился Смит.
– Быть может, ты знаешь о Риде что-либо, что могло бы указывать на его причастность?
Смит покачал головой.
– Я не настолько близко знаком с Ридом. Но в ИИЗА он пользовался безупречной репутацией. Если хотите, я попытаюсь поворошить его прошлое.
– Нет времени, – ответил Клейн. – Ты нужен мне для другого дела. Если мы не разгадаем эту загадку, у нас будет сколько угодно возможностей проверить Рида, когда корабль вернется на Землю. – Клейн взял со стола две папки. – Это досье на тех солдат, с которыми Хауэлл столкнулся в Палермо.
– Уж очень они тонкие, – сказал Смит.
– Ты тоже заметил? Из них изъяты многие сведения – сроки и места прохождения службы, выполненные задания, этапы карьеры. А номер телефона, который назвал Николс, попросту не существует.
– Что вы имеете в виду, сэр?
– Официально он не зарегистрирован. Я не стал докапываться до сути, потому что не знал, с чем мы имеем дело. Но мы обязаны выяснить, куда ведет армейский след. Ты займешься именно тем, чем занимался в Хьюстоне, – дернешь за нити и посмотришь, какой паук выползет.
Через три часа после вылета из Венеции Питер Хауэлл снял номер в отеле «Долдер-Гранд».
– Нет ли для меня сообщений? – спросил он у портье.
Портье подал ему конверт из толстой веленевой бумаги. Вскрыв его, Хауэлл обнаружил пахнущий духами лист с напечатанным адресом. Хотя сообщение не было подписано, Хауэлл сразу понял, что его отправила некая знатная престарелая дама, которая занималась шпионажем со времен Второй мировой войны.
Хауэлл подумал, что было бы нелишне выяснить, каким образом Вейзель может позволить себе ужинать в «Лебедином озере» на жалованье банкира.
Переодевшись в деловой костюм, Хауэлл отправился на такси в финансовый район города. Уже пробило восемь вечера, и район практически вымер, если не считать нескольких ярко освещенных витрин. На одной из них красовался золотой лебедь, плывущий над входной дверью.
Интерьер «Лебединого озера» оказался именно таким, каким его представлял Хауэлл: фешенебельный кабачок с лепными потолками и тяжелой мебелью. Официанты носили черные галстуки, массивное столовое серебро было начищено до блеска, а метрдотель, казалось, был искренне изумлен тем, что этот турист решил, будто бы может отобедать в его заведении, не заказав столик заранее.