Заговор Важных
Шрифт:
— Пойду доложить о вас маркизе и ее племяннице, — произнес Шаварош, исчезая за портьерой.
Ждал Луи недолго: вскоре, воспользовавшись потайной дверью, ведущей в ее личные апартаменты, в Голубую комнату вошла маркиза.
Катрин де Вивон-Савелли, маркизе де Рамбуйе, которую ее двор прозвал Артенисой, [23] в тот год исполнилось пятьдесят пять, однако у нее по-прежнему, как и в двадцать лет, были густые темные волосы и великолепный цвет лица. С радостной улыбкой она направилась к Луи, которого уже считала своим сыном. Маркиза была одета в бело-голубое платье из шуршащей тафты, украшенное
23
Артениса (Arthenice) — французская анаграмма имени Катрин (Catherine).
Почти одновременно с маркизой в комнату вошла Жюли. Ей было около двадцати пяти лет, она очень походила на тетку: те же темные волосы, мягкий и внимательный взгляд, но более порывистые, как это свойственно юности, движения. На ней было платье с прямой тяжелой бархатной юбкой, именуемой «модестой» и скрывавшей две другие — юбку под названием «фрипон», видную при ходьбе, и юбку «секретную», не предназначенную для нескромных взглядов. Разрезная «модеста» из синего, под цвет глаз, бархатного муара удивительно гармонировала с кружевной баской корсажа с глубоким вырезом, подчеркивавшим красоту груди. Волосы, взбитые и завитые в мелкие локоны, мягко обрамляли правильный овал лица, а лоб прикрывала легкая челка.
Жюли, дочь Анри де Вивона, лейтенанта легкой кавалерии, пришедшего со своим отрядом на помощь герцогу Энгиенскому в сражении при Аррасе и погибшего от испанской пули, приходилась племянницей отцу маркизы. После смерти Анри де Вивона его вдова унаследовала небольшой клочок земли возле Пуатье и многочисленные долги. Вконец разорившись, бедная женщина попросила семью мужа помочь ей пристроить дочь. И три года назад маркиза, у которой было пятеро собственных детей, взяла к себе Жюли.
К счастью, недавно король — благодаря Мазарини! — вспомнил о шевалье Анри де Вивоне и даровал его вдове солидную ренту, а также титул маркиза для будущего супруга Жюли — в качестве приданого.
Не сводя глаз с Жюли, Луи почтительно приблизился к мадам де Рамбуйе.
— Я смущен, сударыня, ибо явился к вам без предупреждения, но дело мое не терпит отлагательств, а потому дерзну просить вас об одной милости.
— Заранее дарую вам ее, Луи, — с лукавой улыбкой произнесла маркиза. — Но и у меня тоже к вам просьба, так что визит ваш как нельзя кстати!
— Послезавтра я вместе с родителями уезжаю в Мерси, и от их имени я хочу просить вашего дозволения пригласить Жюли поехать с нами. Всего на три дня.
Лицо Жюли озарилось радостью, доказывая, что опасения молодого человека относительно разочарования его невесты совершенно напрасны. Жюли мечтала о свадьбе, а где они будут жить и каким будет ее дом, ее нисколько не волновало.
— Если Жюли согласна, — ответила маркиза, — я не возражаю. Но и вы обещайте мне, что двадцать шестого декабря непременно будете в числе наших гостей. Мы станем праздновать конец года, соберутся друзья… словом, ваше присутствие обязательно.
Не будучи настолько богатым, чтобы надлежащим образом поддерживать свое положение в высшем обществе, к которому принадлежало семейство Рамбуйе, Луи ненавидел такие торжества. Но сейчас его заманили в ловушку, и ему ничего не оставалось, как дать согласие. Одержав победу над щепетильностью Фронсака, маркиза посвятила его в некоторые подробности устраиваемого ею приема, а затем оставила влюбленных одних.
4
11-13
декабря 1642 годаТяжелая наемная карета, плохо согреваемая маленькой жаровней, наполненной древесным углем, покинула двор конторы Фронсака около пяти часов утра, увозя в своем чреве Луи и его родителей.
Впереди гарцевали Гофреди и Бувье, за ними по обледенелой мостовой улицы Сент-Авуа жалобно скрипела обитыми железом колесами наемная колымага. Цоканье копыт в сочетании со скрипом колес убаюкивали укрывшихся меховыми одеялами пассажиров, и они медленно, но неуклонно погружались в сон.
Звезды постепенно исчезали с черного неба, но до рассвета было еще далеко. Две масляные лампы, висевшие на передке кареты, слабо освещали дорогу, поэтому кучер правил очень осторожно и не гнал лошадей. Всадники, закутанные в широкие плотные плащи, мерзли, однако вида не подавали. Бывшие солдаты и — что скрывать! — мародеры с такой радостью вновь пустились в путь, что порой забывали и о снеге, и об обжигающем ветре. Вооруженные, словно на войну, они зорко вглядывались в темноту. Ехавшие в карете Луи и его отец тоже приготовили два кремневых пистолета и один двухзарядный колесцовый пистолет работы королевского оружейника Марена Буржуа. Этот пистолет господин Фронсак несколько лет назад подарил сыну.
Через полчаса карета въехала во двор особняка Рамбуйе. Жюли, закутанная в несколько плащей и огромный, делавший ее неузнаваемой, капюшон, уже поджидала их в обществе маркизы, пожелавшей проводить свою подопечную.
Мадемуазель де Вивон заняла место в карете рядом с возлюбленным.
До восхода солнца ехали молча. Снаружи царил холод, колеса поскрипывали, карету плавно покачивало на ухабах, и пассажиры снова уснули.
Часов в восемь сделали остановку на постоялом дворе, чтобы дать отдых лошадям, накормить и напоить их. Путешественники использовали это как возможность согреться — дамы супом, а мужчины горячим вином.
Отдохнув и подкрепившись, в девять часов они снова тронулись в путь. Глядя на пустынную дорогу, Жюли вспоминала свои поездки вместе с маркизой де Рамбуйе в Шантийи и с радостью узнавала знакомые места. Луи осторожно завел разговор о Мерси; он поведал, что в этом владении сеньор исконно обладал правом разрешать мелкие дела, а его отец сделал несколько ценных замечаний относительно местного обычного права. Госпожа Фронсак пожелала узнать, хочет ли мадемуазель де Вивон после брака с ее сыном обосноваться в этих краях.
Луи объяснил, что жить в поместье можно будет еще не скоро.
— Знаешь, матушка, Мерси практически лежит в руинах. Поэтому мы вряд ли быстро переберемся туда, потребуется не один месяц и немало средств, чтобы привести все в порядок.
— Надеюсь, Никола с отцом отогреют дом, — поежилась госпожа Фронсак.
Отбывшие накануне отец и сын увезли с собой на телеге не только мебель, но и большое количество домашней утвари. На месте, помимо разборки вещей, им предстояло раздобыть дрова и проверить тягу в каминах.
— Придется приглашать архитектора, не меньше десятка рабочих… А главное, найти денег… — произнес Луи.
Слушая его, Жюли улыбалась и прижимала к себе кожаный портфель, о назначении которого Луи так и не осмелился ее спросить.
— Боюсь, дом покажется вам не слишком удобным, — извиняющимся тоном промолвил Луи.
— Это не имеет никакого значения, — ласково промолвила девушка.
Ее ответ успокоил молодого человека, беседа прекратилась, и пассажиры, убаюканные ритмичным покачиванием кареты, вновь погрузились в блаженную дремоту.